54.
Conditions
٥٤-
كتاب الشروط
11
Chapter: Conditions concerning divorce
١١
باب الشُّرُوطِ فِي الطَّلاَقِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
waḥajjāj bn minhālin | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
al-naḍr | An-Nadr ibn Shumayl Al-Mazani | Trustworthy, Upright |
ādam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
wa‘abd al-raḥman | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
abī ḥāzimin | Salman Mawla 'Azza | Trustworthy |
ghundarun | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
‘adī bn thābitin | Uday ibn Thabit al-Ansari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wa‘abd al-ṣamad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
muḥammad bn ‘ar‘arah | Muhammad ibn 'Ur'urah Al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
mu‘ādhun | Muadh ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
النَّضْرُ | النضر بن شميل المازني | ثقة ثبت |
آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
أَبِي حَازِمٍ | سلمان مولى عزة | ثقة |
غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَعَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ | محمد بن عرعرة القرشي | ثقة |
مُعَاذٌ | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
Sahih al-Bukhari 2727
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade; (i) the meeting of the caravan (of goods) on the way, (ii) and that a residing person buys for a Bedouin, (iii) and that a woman stipulates the divorce of the wife of the would-be husband, (iv) and that a man tries to cause the cancellation of a bargain concluded by another. He also forbade An-Najsh and that one withholds the milk in the udder of the animal so that he may deceive people on selling it.
ہم سے محمد بن عرعرہ نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے، ان سے عدی بن ثابت نے، ان سے ابوحازم نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے ( تجارتی قافلوں کی ) پیشوائی سے منع فرمایا تھا اور اس سے بھی کہ کوئی شہری کسی دیہاتی کا سامان تجارت بیچے اور اس سے بھی کہ کوئی عورت اپنی ( دینی یا نسبی ) بہن کے طلاق کی شرط لگائے اور اس سے کہ کوئی اپنے کسی بھائی کے بھاؤ پر بھاؤ لگائے، اسی طرح آپ ﷺ نے نجش اور تصریہ سے بھی منع فرمایا۔ محمد بن عرعرہ کے ساتھ اس حدیث کو معاذ بن معاذ اور عبدالصمد بن عبدالوارث نے بھی شعبہ سے روایت کیا ہے اور غندر اور عبدالرحمٰن بن مہدی نے یوں کہا کہ ممانعت کی گئی تھی ( مجہول کے صیغے کے ساتھ ) آدم بن ابی ایاس نے یوں کہا کہ ہمیں منع کیا گیا تھا نضر اور حجاج بن منہال نے یوں کہا کہ منع کیا تھا ( رسول اللہ ﷺ نے ) ۔
Hum se Muhammad bin Urarah ne byaan kiya, kaha hum se Sha'bah ne, un se Addi bin Thabit ne, un se Abu Hazim ne, aur un se Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne ke Rasool Allah sall Allahu alayhi wasallam ne (tijarati qafilon ki) peshwai se manaa farmaaya tha aur is se bhi ke koi shehri kisi dehaati ka samaan tijarat bechay aur is se bhi ke koi aurat apni (deeni ya nasbi) behan ke talaq ki shart lagaaye aur is se ke koi apne kisi bhai ke bhaao par bhaao lagaaye, isi tarah aap sall Allahu alayhi wasallam ne najash aur tasrih se bhi manaa farmaaya. Muhammad bin Urarah ke saath is hadees ko Mu'adh bin Mu'adh aur Abdul Samad bin Abdul Waris ne bhi Sha'bah se riwayat kiya hai aur Ghundar aur Abdul Rahman bin Mahdi ne yun kaha ke mumaanat ki gayi thi (majhool ke sughaye ke saath) Adam bin Abi Ayyas ne yun kaha ke hamein manaa kiya gaya tha Nazr aur Hujaj bin Munhal ne yun kaha ke manaa kiya tha (Rasool Allah sall Allahu alayhi wasallam ne).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّلَقِّي ، وَأَنْ يَبْتَاعَ الْمُهَاجِرُ لِلْأَعْرَابِيِّ ، وَأَنْ تَشْتَرِطَ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا ، وَأَنْ يَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ ، وَنَهَى عَنِ النَّجْشِ ، وَعَنِ التَّصْرِيَةِ . تَابَعَهُ مُعَاذٌ ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَقَالَ غُنْدَرٌ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ نهي . وَقَالَ آدَمُ : نُهِينَا . وَقَالَ النَّضْرُ ، وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ: نَهَى .