55.
Wills and Testaments (Wasaayaa)
٥٥-
كتاب الوصايا


32
Chapter: The salary of the administrator of an endowment

٣٢
باب نَفَقَةِ الْقَيِّمِ لِلْوَقْفِ

NameFameRank
abī hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
al-‘raj Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj Trustworthy, Firm, Scholar
abī al-zinād Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi Imam, Trustworthy, Upright
mālikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
‘abd al-lah bn yūsuf Abdullah ibn Yusuf al-Kalai Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta

Sahih al-Bukhari 2776

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه), narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "My heirs will not inherit a Dinar or a Dirham (i.e. money), for whatever I leave (excluding the adequate support of my wives and the wages of my employees) is given in charity."

ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو امام مالک نے خبر دی ‘ انہیں ابوالزناد نے ‘ انہیں اعرج نے اور انہیں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”جو آدمی میرے وارث ہیں ‘ وہ روپیہ اشرفی اگر میں چھوڑ جاؤں تو وہ تقسیم نہ کریں ‘ وہ میری بیویوں کا خرچ اور جائیداد کا اہتمام کرنے والے کا خرچ نکالنے کے بعد صدقہ ہے۔“

Hum se Abdullah bin Yusuf Tannisi ne bayan kiya, kaha hum ko Imam Malik ne khabar di ' unhein Abu al-Zinad ne ' unhein ' Araj ne aur unhein Abu Huraira رضی اللہ عنہ ne ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Jo shakhs mere waris hain ' woh rupiya ashrafi agar mein chhod doon to woh taqseem na karein ' woh meri biwiyon ka kharch aur jaidad ka ehtimam karne wale ka kharch nikalne ke baad sadqa hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَا يَقْتَسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا ، وَلَا دِرْهَمًا مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي ، وَمَئُونَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ .