56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


28
Chapter: A disbeliever kills a Muslim and later on embraces Islam

٢٨
باب الْكَافِرِ يَقْتُلُ الْمُسْلِمَ ثُمَّ يُسْلِمُ فَيُسَدِّدُ بَعْدُ وَيُقْتَلُ

Sahih al-Bukhari 2827

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went to Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) while he was at Khaibar after it had fallen in the Muslims hands. I said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! Give me a share (from the land of Khaibar).’ One of the sons of Sa'id bin Al-As said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! Do not give him a share.’ I said, ‘this is the murderer of Ibn Qauqal.’ The son of Said bin Al-As said, ‘strange! A Wabr (guinea pig) who has come down to us from the mountain of Qaduim (grazing place of sheep) blames me for killing a Muslim who was given superiority by Allah ( ه وَجَلهعَز) because of me, and Allah ( ه وَجَلهعَز) did not disgrace me at his hands (was not killed as an infidel).’ The sub-narrator said, ‘I do not know whether the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) gave him a share or not.’

ہم سے حمیدی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا کہا ہم سے زہری نے بیان کیا، کہا کہ مجھے عنبسہ بن سعید نے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان فرمایا کہ میں جب رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ خیبر میں ٹھہرے ہوئے تھے اور خیبر فتح ہو چکا تھا، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! میرا بھی ( مال غنیمت میں ) حصہ لگائیے۔ سعید بن العاص کے ایک لڑکے ( ابان بن سعید رضی اللہ عنہ ) نے کہا یا رسول اللہ! ان کا حصہ نہ لگائیے۔ اس پر ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بولے کہ یہ شخص تو ابن قوتل ( نعمان بن مالک رضی اللہ عنہ ) کا قاتل ہے۔ ابان بن سعید رضی اللہ عنہ نے کہا کتنی عجیب بات ہے کہ یہ جانور ( یعنی ابوہریرہ ابھی تو پہاڑ کی چوٹی سے بکریاں چراتے چراتے یہاں آ گیا ہے اور ایک مسلمان کے قتل کا مجھ پر الزام لگاتا ہے۔ اس کو یہ خبر نہیں کہ جسے اللہ تعالیٰ نے میرے ہاتھوں سے ( شہادت ) عزت دی اور مجھے اس کے ہاتھوں سے ذلیل ہونے سے بچا لیا ( اگر اس وقت میں مارا جاتا ) تو دوزخی ہوتا ‘ عنبسہ نے بیان کیا کہ اب مجھے یہ نہیں معلوم کہ آپ ﷺ نے ان کا بھی حصہ لگایا یا نہیں۔ سفیان نے بیان کیا ‘ کہا کہ مجھ سے سعیدی نے اپنے دادا کے واسطے سے بیان کیا اور انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے۔ ابوعبداللہ ( امام بخاری رحمہ اللہ ) نے کہا کہ سعیدی سے مراد عمرو بن یحییٰ بن سعید بن عمرو بن سعید بن عاص ہیں۔

Hum se Hamidi ne byan kiya ' kaha hum se Sufyan bin 'Aynah ne byan kiya ' kaha hum se Zuhri ne byan kiya, kaha ke mujhe Anbasah bin Sa'id ne khabar di aur un se Abu Hurairah radi Allah anhu ne byan farmaya ke main jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Khaybar mein thahre hue thay aur Khaybar fatah ho chuka tha, main ne arz kiya ya Rasool Allah! Mera bhi ( maal ghanimat mein ) hissa lagaiye. Sa'id bin al-'Aas ke ek ladke ( Aban bin Sa'id radi Allah anhu ) ne kaha ya Rasool Allah! Un ka hissa nahi lagaiye. Is par Abu Hurairah radi Allah anhu bole ke yeh shakhs to Ibn Qutl ( Nauman bin Malik radi Allah anhu ) ka qatil hai. Aban bin Sa'id radi Allah anhu ne kaha kitni ajeeb baat hai ke yeh janwar ( ya'ani Abu Hurairah ) abhi to pahaar ki choti se bakriyan charate charate yahan aa gaya hai aur ek musalman ke qatal ka mujh par ilzam lagaata hai. Us ko yeh khabar nahi ke jise Allah taala ne mere haathon se ( shahadat ) izzat di aur mujhe us ke haathon se zaleel hone se bacha liya ( agar us waqt main mara jata ) to dozakh ka hissa hota. Anbasah ne byan kiya ke ab mujhe yeh nahi maloom ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ka bhi hissa lagaya ya nahi. Sufyan ne byan kiya ' kaha ke mujh se Saeedi ne apne dada ke wasta se byan kiya aur unhone Abu Hurairah radi Allah anhu se. Abu Abdullah ( Imam Bukhari rahimahullah ) ne kaha ke Saeedi se murad Amr bin Yahya bin Sa'id bin Amr bin Sa'id bin 'As hain.

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَنْبَسَةُ بنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِخَيْبَرَ بَعْدَ مَا افْتَتَحُوهَا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَسْهِمْ لِي ، فَقَالَ : بَعْضُ بَنِي سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ لَا تُسْهِمْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : هَذَا قَاتِلُ ابْنِ قَوْقَلٍ ، فَقَالَ ابْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ : وَاعَجَبًا لِوَبْرٍ تَدَلَّى عَلَيْنَا مِنْ قَدُومِ ضَأْنٍ يَنْعَى عَلَيَّ قَتْلَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَكْرَمَهُ اللَّهُ عَلَى يَدَيَّ ، وَلَمْ يُهِنِّي عَلَى يَدَيْهِ ، قَالَ : فَلَا أَدْرِي أَسْهَمَ لَهُ أَمْ لَمْ يُسْهِمْ لَهُ ، قَالَ سُفْيَانُ : وَحَدَّثَنِيهِ السَّعِيدِيُّ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ :السَّعِيدِيُّ هُوَ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ .