56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


123
Chapter: Providing oneself with food

١٢٣
باب حَمْلِ الزَّادِ فِي الْغَزْوِ

Sahih al-Bukhari 2979

Narrated Asma: I prepared the journey-food for Allah's Apostle in Abu Bakr's house when he intended to emigrate to Medina. I could not find anything to tie the food-container and the water skin with. So, I said to Abu Bakr, By Allah, I do not find anything to tie (these things) with except my waist belt. He said, Cut it into two pieces and tie the water-skin with one piece and the food-container with the other (the subnarrator added, She did accordingly and that was the reason for calling her Dhatun-Nitaqain (i.e. twobelted woman)).

حضرت اسماء بنت ابی بکر  ؓسے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ جب رسول اللہ ﷺ نے مدینہ طیبہ کی طرف ہجرت کا ارادہ فرمایا تو میں نے حضرت ابو بکر صدیق  ؓ کے گھر میں آپ کے لیے سفری کھانا تیار کیا۔ انھوں نےفرمایا: جب مجھے آپ کے توشہ دان اور پانی کے مشکیزے باندھنے کے لیے کوئی چیز نہ ملی تو میں نے حضرت ابو بکر  ؓ سے کہا: اللہ کی قسم! مجھے اپنے کمر بند کے علاوہ کوئی چیز نہیں ملتی جس سے میں انھیں باندھوں تو حضرت ابو بکر  ؓ نے فرمایا: تم اپنے کمر بند کے دو حصے کر لو۔ ایک سے پانی کے ظرف کو باندھوں اور دوسرے سے توشہ دان کو۔ میں نے ایسا ہی کیا تو اس وجہ سے میرا نام ذات النطاقین رکھا گیا۔

Hazrat Asma bint Abi Bakr (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Madinah Tayyibah ki taraf hijrat ka irada farmaya to mein ne Hazrat Abu Bakr Siddique (Radi Allahu Anhu) ke ghar mein Aap ke liye safari khana tayyar kiya. Unhon ne farmaya: Jab mujhe Aap ke tosha-dan aur pani ke mushkeezay bandhne ke liye koi cheez na mili to mein ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se kaha: Allah ki qasam! Mujhe apne kamar-band ke alawa koi cheez nahi milti jis se mein inhein bandhoon to Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Tum apne kamar-band ke do hisse kar lo. Ek se pani ke zarf ko bandhoon aur dusre se tosha-dan ko. Mein ne aisa hi kiya to is wajah se mera naam Zaat-un-Nitaqain rakkha gaya.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، وَحَدَّثَتْنِي أَيْضًا فَاطِمَةُ ، عَنْ أَسْمَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : صَنَعْتُ سُفْرَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ حِينَ أَرَادَ أَنْ يُهَاجِرَ إِلَى الْمَدِينَةِ ، قَالَتْ : فَلَمْ نَجِدْ لِسُفْرَتِهِ وَلَا لِسِقَائِهِ مَا نَرْبِطُهُمَا بِهِ ، فَقُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ : وَاللَّهِ مَا أَجِدُ شَيْئًا أَرْبِطُ بِهِ إِلَّا نِطَاقِي ، قَالَ : فَشُقِّيهِ بِاثْنَيْنِ فَارْبِطِيهِ بِوَاحِدٍ السِّقَاءَ وَبِالْآخَرِ السُّفْرَةَ فَفَعَلْتُ ، فَلِذَلِكَ سُمِّيَتْ ذَاتَ النِّطَاقَيْنِ .