56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


143
Chapter: The superiority of the one through whom a man embraces Islam

١٤٣
باب فَضْلِ مَنْ أَسْلَمَ عَلَى يَدَيْهِ رَجُلٌ

Sahih al-Bukhari 3009

Sahl (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘on the day (of the battle) of Khaibar, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘tomorrow I will give the flag to somebody who will be given victory (by Allah) and who loves Allah ( ه وَ جَلهعَز) and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and is loved by Allah ( ه وَجَلهعَز) and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).’ So, the people wondered all that night as to who would receive the flag and in the morning everyone hoped that he would be that person. Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘where is Ali (رضي الله تعالى عنه)?’ He was told that Ali (رضي الله تعالى عنه) was suffering from eye-trouble, so he applied saliva to his eyes and invoked Allah ( ه وَجَلهعَز) to cure him. He at once got cured as if he had no ailment. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) gave him the flag. Ali (رضي الله تعالى عنه) said, ‘should I fight them till they become like us (Muslim)?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘go to them patiently and calmly till you enter the land. Then, invite them to Islam, and inform them what is enjoined upon them, for, by Allah, if Allah ( َه وعَز جَله) gives guidance to somebody through you, it is better for you than possessing red camels.’

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن بن محمد بن عبداللہ بن عبدالقاری نے بیان کیا ‘ ان سے ابوحازم مسلمہ ابن دینار نے بیان کیا ‘ انہیں سہل بن سعد انصاری رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ نبی کریم ﷺ نے خیبر کی لڑائی کے دن فرمایا ”کل میں ایسے شخص کے ہاتھ میں اسلامی جھنڈا دوں گا جس کے ہاتھ پر اسلامی فتح حاصل ہو گی ‘ جو اللہ اور اس کے رسول سے محبت رکھتا ہے اور جس سے اللہ اور اس کا رسول بھی محبت رکھتے ہیں۔“ رات بھر سب صحابہ کے ذہن میں یہی خیال رہا کہ دیکھئیے کہ کسے جھنڈا ملتا ہے۔ جب صبح ہوئی تو ہر شخص امیدوار تھا ‘ لیکن آپ ﷺ نے دریافت فرمایا ”علی کہاں ہیں؟“ عرض کیا گیا کہ ان کی آنکھوں میں درد ہو گیا ہے۔ آپ ﷺ نے اپنا مبارک تھوک ان کی آنکھوں میں لگا دیا۔ اور اس سے انہیں صحت ہو گئی ‘ کسی قسم کی بھی تکلیف باقی نہ رہی۔ پھر آپ ﷺ نے انہیں کو جھنڈا عطا فرمایا۔ علی رضی اللہ عنہ نے کہا کہ کیا میں ان لوگوں سے اس وقت تک نہ لڑوں جب تک یہ ہمارے ہی جیسے یعنی مسلمان نہ ہو جائیں۔ آپ ﷺ نے انہیں ہدایت فرمائی کہ یوں ہی چلا جا۔ جب ان کی سرحد میں اترے تو انہیں اسلام کی دعوت دینا اور انہیں بتانا کہ ( اسلام کے ناطے ) ان پر کون کون سے کام ضروری ہیں۔ اللہ کی قسم! اگر تمہارے ذریعہ اللہ ایک شخص کو بھی مسلمان کر دے تو یہ تمہارے لیے سرخ اونٹوں سے بہتر ہے۔

Hum se Qatibah bin Saeed ne bayan kiya, kaha hum se Yaqoob bin Abdul Rahman bin Muhammad bin Abdullah bin Abdul Qari ne bayan kiya, un se Abu Hazim Muslimah bin Dinar ne bayan kiya, unhen Sahl bin Saad Ansaari (رضي الله تعالى عنه) ne khabar di ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Khaibar ki larai ke din farmaya, "Kal main aisay shakhs ke hath mein islami jhanda doon ga jis ke hath par islami fat'h hasil ho gi, jo Allah aur us ke Rasool se mohabbat rakhta hai aur jis se Allah aur us ka Rasool bhi mohabbat rakhte hain." Raat bhar sab sahaba ke zehn mein yahi khyal raha ke dekhiye ke kise jhanda milta hai. Jab subah hoi to har shakhs umidwaar tha, lekin Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daryaft farmaya, "Ali kahan hain?" Arz kiya gaya ke un ki aankhon mein dard ho gaya hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna mubarak thook un ki aankhon mein laga diya aur is se unhen sehat ho gai, kisi qism ki bhi takleef baqi nahin rahi. Phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ko jhanda ata farmaya. Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke kya main in logoon se us waqt tak nahin laroon jab tak yeh hamare hi jaise yani musalman nahin ho jaen. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen hidayat farmaya ke yun hi chala ja. Jab in ki sarhad mein utre to unhen Islam ki da'wat dena aur unhen batana ke (Islam ke nate) un per kon kon se kaam zaroori hain. Allah ki qasam! Agar tumhare zariye Allah ek shakhs ko bhi musalman kar de to yeh tumhare liye surkh unton se behtar hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيُّ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَهْلٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ : لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يُفْتَحُ عَلَى يَدَيْهِ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ، فَبَاتَ النَّاسُ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَى فَغَدَوْا كُلُّهُمْ يَرْجُوهُ ، فَقَالَ : أَيْنَ عَلِيٌّ فَقِيلَ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ فَبَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ ، وَدَعَا لَهُ فَبَرَأَ كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ فَأَعْطَاهُ ، فَقَالَ : أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا ، فَقَالَ : انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ .