56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
145
Chapter: The superiority of the people of the Scriptures (Jews and Christians) who embrace Islam
١٤٥
باب فَضْلِ مَنْ أَسْلَمَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abahu | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abu Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Salih ibn Hayy Abu Hasan | Salih ibn Salih al-Thawri | Thiqah Thiqah |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ali ibn Abdallah | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَاهُ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبُو بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| الشَّعْبِيَّ | عامر الشعبي | ثقة |
| صَالِحُ بْنُ حَيٍّ أَبُو حَسَنٍ | صالح بن صالح الثوري | ثقة ثقة |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
Sahih al-Bukhari 3011
Abu Burda's father narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘three persons will get their reward twice. (One is) a person who has a slave girl and he educates her properly and teaches her good manners properly (without violence) and then manumits and marries her. Such a person will get a double reward. (Another is) a believer from the people of the scriptures who has been a true believer and then he believes in the Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم). Such a person will get a double reward. (The third is) a slave who observes Allah’s ( ه وَجَلهعَز) Rights and Obligations and is sincere to his master.’
حضرت ابو بردہ بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے اپنے والد (حضرت ابو موسیٰ اشعری ؓ) سے، انھوں نے نبی کریم ﷺ سے بیان کیا کہ آپ نے فرمایا: ’’تین شخص ایسے ہیں جنھیں دوگنا ثواب ملے گا: پہلا وہ شخص جس کی کوئی لونڈی ہو، وہ اسے زیور تعلیم سے آراستہ کرے اور آداب فاضلہ سکھائے، پھر اسے آزاد کرکے اس سے شادی کرے تو اسے دوہرا اجر ملے گا۔ دوسرا اہل کتاب سے مومن شخص جو پہلی کتاب پر ایمان لایا، پھر نبی کریم ﷺ پر بھی ایمان لایا تو اسے بھی دوہرا اجر ملے گا۔ تیسرا وہ غلام جو اللہ تعالیٰ کاحق اداکرے اور اپنے آقا کا بھی مخلص ہو، اسے بھی دوہرا اجر ملے گا۔‘‘ (راوی حدیث) امام شعبی ؒنے(اپنی شاگرد سے) فرمایا: میں نے یہ حدیث تمھیں بلامعاوضہ بتادی ہے، حالانکہ اس سے چھوٹی بات سننے کے لیے لوگ مدینہ طیبہ کا سفر کیا کرتے تھے۔
Hazrat Abu Burdah bayan karte hain ke unhon ne apne walid (Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu)), unhon ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya ke Aap ne farmaya: "Teen shakhs aise hain jinhein dugna sawab mile ga: Pehla wo shakhs jis ki koi loundi ho, wo isay zewar-e-taleem se aarasta kare aur adab-e-fazila sikhaye, phir isay azad karke us se shadi kare to usay dohra ajr mile ga. Dusra ahl-e-kitab se momin shakhs jo pehli kitab par iman laya, phir Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) par bhi iman laya to usay bhi dohra ajr mile ga. Teesri wo ghulam jo Allah Ta'ala ka haq ada-kare aur apne aqa ka bhi mukhlis ho, usay bhi dohra ajr mile ga." (Rawi-e-hadith) Imam Shubi ne (apne shagird se) farmaya: Mein ne yeh hadith tumhein bila-muawaza batadi hai, halanke is se choti baat sunne ke liye log Madinah Tayyibah ka safar kiya karte the.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَيٍّ أَبُو حَسَنٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ثَلَاثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْأَمَةُ ، فَيُعَلِّمُهَا فَيُحْسِنُ تَعْلِيمَهَا ، وَيُؤَدِّبُهَا فَيُحْسِنُ أَدَبَهَا ، ثُمَّ يُعْتِقُهَا فَيَتَزَوَّجُهَا فَلَهُ أَجْرَانِ ، وَمُؤْمِنُ أَهْلِ الْكِتَابِ الَّذِي كَانَ مُؤْمِنًا ثُمَّ آمَنَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَهُ أَجْرَانِ ، وَالْعَبْدُ الَّذِي يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ وَيَنْصَحُ لِسَيِّدِهِ ، ثُمَّ قَالَ الشَّعْبِيُّ : وَأَعْطَيْتُكَهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ وَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَرْحَلُ فِي أَهْوَنَ مِنْهَا إِلَى الْمَدِينَةِ .