56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
155
Chapter: Killing a sleeping Mushrik
١٥٥
باب قَتْلِ النَّائِمِ الْمُشْرِكِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ bn ‘āzibin | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
abīh | Zakariyya ibn Abi Za'idah al-Wadi'i | Thiqah (Trustworthy) |
yaḥyá bn abī zā’idah | Yahya ibn Zakariya al-Hamdani | Trustworthy and Precise |
yaḥyá bn ādam | Yahya ibn Adam al-Umawi | Trustworthy, حافظ, Excellent |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
أَبِيهِ | زكريا بن أبي زائدة الوادعي | ثقة |
يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ | يحيى بن زكريا الهمداني | ثقة متقن |
يَحْيَى بْنُ آدَمَ | يحيى بن آدم الأموي | ثقة حافظ فاضل |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 3023
Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent a group of the Ansar to Abu Rafi. Abdullah bin Atik entered his house at night and killed him while he was sleeping.
ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے یحییٰ بن آدم نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے یحییٰ بن ابی زائدہ نے بیان کیا ‘ ان سے اس کے والد نے ‘ ان سے ابواسحاق نے اور ان سے براء بن عازب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے انصار کے چند آدمیوں کو ابورافع کے پاس ( اسے قتل کرنے کے لیے ) بھیجا تھا۔ چنانچہ رات میں عبداللہ بن عتیک رضی اللہ عنہ اس کے قلعہ میں داخل ہوئے اور اسے سوتے ہوئے قتل کیا۔
hum se Abdullah bin Muhammad ne bayan kiya ' kaha hum se Yahya bin Adam ne bayan kiya ' kaha hum se Yahya bin Abi Zaida ne bayan kiya ' un se us ke walid ne ' un se Abu Ishaq ne aur un se Baraa bin Azib (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke Rasool Allah ﷺ ne Ansar ke chand aadmiyon ko Abu Rafi ke paas (use qatl karne ke liye) bheja tha. Chunanche raat mein Abdullah bin Atik (Radiallahu anhu) us ke qilay mein dakhil hue aur use sote hue qatl kiya.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَهْطًا مِنْ الْأَنْصَارِ إِلَى أَبِي رَافِعٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَتِيكٍ بَيْتَهُ لَيْلًا ، فَقَتَلَهُ وَهُوَ نَائِمٌ .