56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
168
Chapter: If the enemy is ready to accept the judgement of a Muslim
١٦٨
باب إِذَا نَزَلَ الْعَدُوُّ عَلَى حُكْمِ رَجُلٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī umāmah huw āibn sahl bn ḥunayfin | As'ad ibn Sahl al-Ansari | He has a sighting (of the Prophet) |
sa‘d bn ibrāhīm | Sa'd ibn Ibrahim al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي أُمَامَةَ هُوَ ابْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ | أسعد بن سهل الأنصاري | له رؤية |
سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | سعد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Sahih al-Bukhari 3043
Abu Sa’id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘when the tribe of Bani Quraiza was ready to accept Sa’d (رضي الله تعالى عنه)'s judgment, Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent for Sa’d (رضي الله تعالى عنه) who was near to him. Sa’d (رضي الله تعالى عنه) came, riding a donkey and when he came near, Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to the Ansar), ‘stand up for your leader.’ Then Sa’d (رضي الله تعالى عنه) came and sat beside Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) who said to him, ‘these people are ready to accept your judgment.’ Sa’d (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I give the judgment that their warriors should be killed, and their children and women should be taken as prisoners.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then remarked, ‘O Sa’d (رضي الله تعالى عنه)! You have judged amongst them with (or like) the judgment of the King Allah ( ه وَجَلهعَز).’
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا ‘ ان سے سعد بن ابراہیم نے ‘ ان سے ابوامامہ نے ‘ جو سہل بن حنیف کے لڑکے تھے کہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا جب بنو قریظہ سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کی ثالثی کی شرط پر ہتھیار ڈال کر قلعہ سے اتر آئے تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں ( سعد رضی اللہ عنہ کو ) بلایا۔ آپ وہیں قریب ہی ایک جگہ ٹھہرے ہوئے تھے ( کیونکہ زخمی تھے ) سعد رضی اللہ عنہ گدھے پر سوار ہو کر آئے ‘ جب وہ آپ کے قریب پہنچے تو آپ ﷺ نے فرمایا ‘ اپنے سردار کی طرف کھڑے ہو جاؤ ( اور ان کو سواری سے اتارو ) آخر آپ اتر کر آپ ﷺ کے قریب آ کر بیٹھ گئے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ ان لوگوں ( بنو قریظہ کے یہودی ) نے آپ کی ثالثی کی شرط پر ہتھیار ڈال دیئے ہیں۔ ( اس لیے آپ ان کا فیصلہ کر دیں ) انہوں نے کہا کہ پھر میرا فیصلہ یہ ہے کہ ان میں جتنے آدمی لڑنے والے ہیں ‘ انہیں قتل کر دیا جائے ‘ اور ان کی عورتوں اور بچوں کو غلام بنا لیا جائے۔ آپ ﷺ نے فرمایا تو نے اللہ تعالیٰ کے حکم کے مطابق فیصلہ کیا ہے۔
hum se Sulaiman bin Harb ne bayan kiya ‘ kaha hum se Sha'bah ne bayan kiya ‘ un se Saad bin Ibrahim ne ‘ un se Abu Umamah ne ‘ jo Sahl bin Haneef ke ladke the ke Abu Sa'id Khudri Radi Allah Anhu ne bayan kiya jab Bani Qurayzah Saad bin Mu'adh Radi Allah Anhu ki thalithi ki shart par hathyar daal kar qilah se utar aaye to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein ( Saad Radi Allah Anhu ko ) bulaya۔ Aap wahi qareeb hi ek jagah thehre hue the ( kyunke zakhmi the ) Saad Radi Allah Anhu gadhe par sawar ho kar aaye ‘ jab woh aap ke qareeb pahunchay to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ‘ apne sardar ki taraf khade ho jaao ( aur unko sawari se utaaro ) aakhir aap utar kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb aa kar baith gaye۔ Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke un logon ( Bani Qurayzah ke Yahoodi ) ne aap ki thalithi ki shart par hathyar daal diye hain۔ ( is liye aap un ka faisla kar dein ) Unhone kaha ke phir mera faisla yeh hai ke un mein jitne admi larna walay hain ‘ unhein qatl kar diya jaye ‘ aur un ki auraton aur bachon ko ghulam bana liya jaye۔ Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to ne Allah Ta'ala ke hukm ke mutabiq faisla kiya hai۔
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ هُوَ ابْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ بَنُو قُرَيْظَةَ عَلَى حُكْمِ سَعْدٍ هُوَ ابْنُ مُعَاذٍ ، بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ قَرِيبًا مِنْهُ فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ فَلَمَّا دَنَا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ فَجَاءَ فَجَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : لَهُ إِنَّ هَؤُلَاءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ ، قَالَ : فَإِنِّي أَحْكُمُ أَنْ تُقْتَلَ الْمُقَاتِلَةُ وَأَنْ تُسْبَى الذُّرِّيَّةُ ، قَالَ : لَقَدْ حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ الْمَلِكِ .