57.
One-fifth of Booty to the Cause of Allah (Khumus)
٥٧-
كتاب فرض الخمس


15
Chapter: Khumus is to be used for the needs of the Muslims

١٥
بَابُ وَمِنَ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْخُمُسَ لِنَوَائِبِ الْمُسْلِمِينَ مَا سَأَلَ هَوَازِنُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَضَاعِهِ فِيهِمْ فَتَحَلَّلَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

Sahih al-Bukhari 3136

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that we got the news of the migration of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) while we were in Yemen, so we set out migrating to him. We were, I and my two brothers, I am being the youngest, and one of my brothers was Abu Burda and the other was Abu Ruhm. We were over fifty (or fifty-three or fifty-two) men from our people. We got on board a ship which took us to An-Najashi in Ethiopia, and there we found Ja`far bin Abu Talib and his companions with An-Najaishi. Ja`far said (to us), Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) has sent us here and ordered us to stay here, so you too, stay with us.’ We stayed with him till we all left (Ethiopia) and met the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) at the time when he had conquered Khaibar. He gave us a share from its booty (or gave us from its booty). He gave only to those who had taken part in the Ghazwa with him. but he did not give any share to any person who had not participated in Khaibar's conquest except the people of our ship, besides Ja`far and his companions, whom he gave a share as he did them (other people of the ship).

حضرت ابو موسیٰ اشعری ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ ہمیں نبی کریم ﷺ کے ہجرت کرنے کی خبر اس وقت پہنچی جب ہم یمن میں تھے، اس لیے ہم بھی مہاجرین کی حیثیت سے آپ کی خدمت میں حاضر ہونے کے لیے روانہ ہوئے۔ میں تھا اور میرے دو بڑےبھائی: ان میں سے ایک ابو بردہ اور دوسرا ابو رہم تھا۔ ہماری قوم کے باون یا تریپن افراد تھے۔ ہم کشتی میں سوار ہوئے جس نے ہمیں نجاشی بادشاہ کے پاس حبشہ پہنچادیا۔ وہاں اتفاقاً ہماری ملاقات حضرت جعفر بن ابی طالب ؓ اور ان کے ساتھیوں سے ہوگئی۔ حضرت جعفر ؓ نے ہم سے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں یہاں بھیجا ہے اور یہاں رہنے کا حکم دیا ہے، لہذا تم بھی ہمارے ساتھ رہو، چنانچہ ہم بھی وہاں ان کے ساتھ مقیم ہوگئے یہاں تک کہ ہم سب اکھٹے مدینہ طیبہ آئے۔ ہماری ملاقات نبی کریم ﷺ سے اس وقت ہوئی جب آپ خیبر فتح کرچکے تھے۔ آپ ﷺ نے مال غنیمت سے ہمارا حصہ مقرر فرمایا یا ہمیں اس میں سے کچھ عطا کیا۔ آ پ نے کسی اور کو غنیمت سے کچھ نہ دیا جو فتح خیبر سے غائب تھا۔ صرف انھی لوگوں کو حصہ دیا جو آپ کے ساتھ تھے مگر حضرت جعفر ؓ اور ان کے ساتھیوں سمیت ہم کشتی والوں کو مال غنیمت سے حصہ عطا فرمایا۔

Hazrat Abu Musa Ashari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke humein Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hijrat karne ki khabar us waqt pahonchi jab hum Yemen mein the, is liye hum bhi muhajireen ki haisiyat se aap ki khidmat mein hazir hone ke liye rawan hue. Main tha aur mere do bare bhai: In mein se ek Abu Burdah aur dusra Abu Ruhm tha. Hamari qaum ke bawan ya tirpan afrad the. Hum kashti mein sawaar hue jis ne humein Najashi badshah ke paas Habsha pahoncha diya. Wahan ittefaqan hamari mulaqat Hazrat Jafar bin Abi Talib (Radi Allahu Anhu) aur un ke sathiyon se ho gayi. Hazrat Jafar (Radi Allahu Anhu) ne hum se kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein yahan bheja hai aur yahan rehne ka hukm diya hai, lehaza tum bhi hamare sath raho, chunancha hum bhi wahan un ke sath muqeem ho gaye yahan tak ke hum sab ikhatte Madinah Tayyibah aaye. Hamari mulaqat Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se us waqt hui jab aap Khaibar fatah kar chuke the. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne maal-e-ghanimat se hamara hissa muqarrar farmaya ya humein is mein se kuch ata kiya. Aap ne kisi aur ko ghanimat se kuch na diya jo Fatah-e-Khaibar se ghaib tha. Sirf unhi logon ko hissa diya jo aap ke sath the magar Hazrat Jafar (Radi Allahu Anhu) aur un ke sathiyon samet hum kashti walon ko maal-e-ghanimat se hissa ata farmaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَلَغَنَا مَخْرَجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِالْيَمَنِ فَخَرَجْنَا مُهَاجِرِينَ إِلَيْهِ أَنَا وَأَخَوَانِ لِي أَنَا أَصْغَرُهُمْ أَحَدُهُمَا أَبُو بُرْدَةَ وَالْآخَرُ أَبُو رُهْمٍ إِمَّا قَالَ : فِي بِضْعٍ وَإِمَّا ، قَالَ : فِي ثَلَاثَةٍ وَخَمْسِينَ أَوِ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ رَجُلًا مِنْ قَوْمِي فَرَكِبْنَا سَفِينَةً فَأَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ ، وَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَصْحَابَهُ عِنْدَهُ ، فَقَالَ جَعْفَرٌ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَعَثَنَا هَاهُنَا وَأَمَرَنَا بِالْإِقَامَةِ فَأَقِيمُوا مَعَنَا فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا فَوَافَقْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ فَأَسْهَمَ لَنَا أَوْ ، قَالَ : فَأَعْطَانَا مِنْهَا وَمَا قَسَمَ لِأَحَدٍ غَابَ عَنْ فَتْحِ خَيْبَرَ مِنْهَا شَيْئًا إِلَّا لِمَنْ شَهِدَ مَعَهُ إِلَّا أَصْحَابَ سَفِينَتِنَا مَعَ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ قَسَمَ لَهُمْ مَعَهُمْ .