57.
One-fifth of Booty to the Cause of Allah (Khumus)
٥٧-
كتاب فرض الخمس
19
Chapter: What the Prophet saws used to give to those Muslims whose faith was not so firm
١٩
بَابُ مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي الْمُؤَلَّفَةَ قُلُوبُهُمْ وَغَيْرَهُمْ مِنَ الْخُمُسِ وَنَحْوِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jubayr ibn Harun al-Asbahani | Jubayr ibn Mut'im al-Qurashi | Companion |
| Muhammad ibn Jubayr | Muhammad ibn Jubayr al-Qurashi | Trustworthy |
| Umar ibn Muhammad ibn Hasan | Umar ibn Muhammad al-Qurashi | Trustworthy |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Salihin | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
| Ibrahim bin Sa'd al-Tuwayki | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abd al-Aziz ibn Abd Allah al-Uwaysi | Abd al-Aziz ibn Abd Allah al-Awaisi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ | جبير بن مطعم القرشي | صحابي |
| مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ | محمد بن جبير القرشي | ثقة |
| عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ | عمر بن محمد القرشي | ثقة |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| صَالِحٍ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ | عبد العزيز بن عبد الله الأويسي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 3148
Jubair bin Mut`im (رضي الله تعالى عنه) narrated that while he was with Allah's Apostle ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) who was accompanied by the people on their way back from Hunain, the Bedouins started begging things of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) so much so that they forced him to go under a Samura tree where his loose outer garment was snatched away. On that, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up and said to them, ‘return my garment to me. If I had as many camels as these trees, I would have distributed them amongst you; and you will not find me a miser or a liar or a coward.’
حضرت جبیر بن معطم ؓسے روایت ہے کہ ایک دفعہ وہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تھے، آپ کے ساتھ چند صحابہ کرام ؓ اور بھی تھے جبکہ آپ حنین سے واپس آرہے تھے۔ راستے میں چند دیہاتی آپ سے چمٹ گئے، وہ آپ سے کچھ مانگتے تھے حتیٰ کہ آپ کو ایک کیکر کے درخت کے نیچے دھکیل کر لے گئے اور آپ کی چادر اس کے کانٹوں میں اُلجھ کر رہ گئی۔ اس وقت آپ ٹھہر گئے اور فرمایا:’’مجھے میری چادر تو دے دو۔ اور اگر میرے پاس اس درخت کے کانٹوں کی تعداد میں اونٹ ہوتے تو میں تم میں تقسیم کردیتا۔ تم مجھے بخیل، جھوٹا اور بزدل ہر گز نہیں پاؤ گے۔‘‘
Hazrat Jubair bin Mut'im (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke ek dafa woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah the, aap ke sath chand Sahaba Kiram (Radi Allahu Anhum) aur bhi the jabke aap Hunain se wapas aa rahe the. Raste mein chand dehati aap se chimat gaye, woh aap se kuch mangte the hatta ke aap ko ek kikar ke darakht ke neeche dhakeel kar le gaye aur aap ki chadar is ke kanton mein ulajh kar reh gayi. Us waqt aap theher gaye aur farmaya: "Mujhe meri chadar to de do. Aur agar mere paas is darakht ke kanton ki tadad mein oont hote to main tum mein taqseem kar deta. Tum mujhe bakhil, jhoota aur buzdil hargiz nahi paoge."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ النَّاسُ مُقْبِلًا مِنْ حُنَيْنٍ عَلِقَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَعْرَابُ يَسْأَلُونَهُ حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ فَوَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَعْطُونِي رِدَائِي فَلَوْ كَانَ عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ ، ثُمَّ لَا تَجِدُونِي بَخِيلًا ، وَلَا كَذُوبًا ، وَلَا جَبَانًا .