57.
One-fifth of Booty to the Cause of Allah (Khumus)
٥٧-
كتاب فرض الخمس
20
Chapter: The food gained as war booty in the battlefield
٢٠
باب مَا يُصِيبُ مِنَ الطَّعَامِ فِي أَرْضِ الْحَرْبِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn abī awfá | Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami | Companion |
al-shaybānī | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
‘abd al-wāḥid | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ أَبِي أَوْفَى | عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي | صحابي |
الشَّيْبَانِيُّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
عَبْدُ الْوَاحِدِ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 3155
Ibn Abi `Aufa (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were afflicted with hunger during the besiege of Khaibar, and when it was the day of (the battle of) Khaibar, we slaughtered the donkeys and when the pots got boiling (with their meat), Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) made an announcement that all the pots should be upset and that nobody should eat anything of the meat of the donkeys. We thought that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prohibited that because the Khumus had not been taken out of the booty (donkeys); other people said, ‘he prohibited eating them forever.’ The sub-narrator added, ‘I asked Sa`id bin Jubair (رضي الله تعالى عنه) who said, 'he has made the eating of donkeys' meat illegal for ever.’
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد نے بیان کیا، ان سے شیبانی نے بیان کیا، کہا میں نے ابن ابی اوفی رضی اللہ عنہ سے سنا، آپ بیان کرتے تھے کہ جنگ خیبر کے موقع پر فاقوں پر فاقے ہونے لگے۔ آخر جس دن خیبر فتح ہوا تو ( مال غنیمت میں ) گھریلو گدھے بھی ہمیں ملے۔ چنانچہ انہیں ذبح کر کے ( پکانا شروع کر دیا گیا ) جب ہانڈیوں میں جوش آنے لگا تو رسول اللہ ﷺ کے منادی نے اعلان کیا کہ ہانڈیوں کو الٹ دو اور گھریلو گدھے کے گوشت میں سے کچھ نہ کھاؤ۔ عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ بعض لوگوں نے اس پر کہا کہ غالباً پ ﷺ نے اس لیے روک دیا ہے کہ ابھی تک اس میں سے خمس نہیں نکالا گیا تھا۔ لیکن بعض دوسرے صحابہ نے کہا کہ آپ ﷺ نے گدھے کا گوشت قطعی طور پر حرام قرار دیا ہے۔ ( شیبانی نے بیان کیا کہ ) میں نے سعید بن جبیر رضی اللہ عنہ سے پوچھا تو انہوں نے کہا کہ آپ ﷺ نے اسے قطعی طور پر حرام کر دیا تھا۔
Hum se Musa bin Isma'il ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Wahid ne bayan kiya, un se Shaibani ne bayan kiya, kaha main ne Ibn Abi Aufi رضی اللہ عنہ سے suna, aap bayan karte the ke jung-e-Khaybar ke mauqe par faqon par faqay honay lage. Aakhir jis din Khaybar fatah hua to (maal-e-ghanimat mein) ghariloo gadhay bhi hamein mile. Chunancha unhein zibah kar ke (pakaana shuru kiya gaya) jab haandiyo mein josh aane laga to Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke munadi ne elaan kiya ke haandiyo ko ulta do aur ghariloo gadhay ke gosht mein se kuch na khaao. Abdullah bin Abi Aufi رضی اللہ عنہ ne bayan kiya ke baaz logon ne is par kaha ke ghaliban Pas صلی اللہ علیہ وسلم ne is liye rok diya hai ke abhi tak us mein se khums nahin nikala gaya tha. Lekin baaz doosre Sahaba ne kaha ke aap صلی اللہ علیہ وسلم ne gadhay ka gosht qata'i tour par haram qarar diya hai. (Shaibani ne bayan kiya ke) main ne Saeed bin Jubair رضی اللہ عنہ سے poocha to unhone kaha ke aap صلی اللہ علیہ وسلم ne ise qata'i tour par haram kar diya tha.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا فَلَمَّا غَلَتِ الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَكْفِئُوا الْقُدُورَ فَلَا تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا ، قَالَ : عَبْدُ اللَّهِ ، فَقُلْنَا : إِنَّمَا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ، قَالَ : وَقَالَ آخَرُونَ حَرَّمَهَا أَلْبَتَّةَ وَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، فَقَالَ : حَرَّمَهَا أَلْبَتَّةَ .