58.
Jizyah and Mawaada'ah
٥٨-
كتاب الجزية والموادعة
21
Chapter: The throwing of the dead bodies of Al-Mushrikun
٢١
باب طَرْحِ جِيَفِ الْمُشْرِكِينَ فِي الْبِئْرِ وَلاَ يُؤْخَذُ لَهُمْ ثَمَنٌ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘amrūun bn maymūnin | Amr ibn Maymun al-Awdi | Trustworthy |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abī | Uthman ibn Jubalah al-Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
‘abdān bn ‘uthmān | Abdullah ibn Uthman al-Atki | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ | عمرو بن ميمون الأودي | ثقة |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبِي | عثمان بن جبلة العتكي | ثقة |
عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ | عبد الله بن عثمان العتكي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 3185
Narrated `Abdullah: While the Prophet was in the state of prostration, surrounded by a group of people from Quraish pagans. `Uqba bin Abi Mu'ait came and brought the intestines of a camel and threw them on the back of the Prophet . The Prophet did not raise his head from prostration till Fatima (i.e. his daughter) came and removed those intestines from his back, and invoked evil on whoever had done (the evil deed). The Prophet said, O Allah! Destroy the chiefs of Quraish, O Allah! Destroy Abu Jahl bin Hisham, `Utba bin Rabi`a, Shaiba bin Rabi`a, `Uqba bin Abi Mu'ait, Umaiya bin Khalaf (or Ubai bin Kalaf). Later on I saw all of them killed during the battle of Badr and their bodies were thrown into a well except the body of Umaiya or Ubai, because he was a fat person, and when he was pulled, the parts of his body got separated before he was thrown into the well.
ہم سے عبدان بن عثمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھے میرے باپ نے خبر دی، انہیں شعبہ نے، انہیں ابواسحاق نے، انہیں عمرو بن میمون نے اور ان سے عبداللہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ مکہ میں ( شروع اسلام کے زمانہ میں رسول اللہ ﷺ سجدہ کی حالت میں تھے اور قریب ہی قریش کے کچھ لوگ بیٹھے ہوئے تھے۔ پھر عقبہ بن ابی معیط اونٹ کی اوجھڑی لایا اور نبی کریم ﷺ کی پیٹھ پر اسے ڈال دیا۔ نبی کریم ﷺ سجدہ سے اپنا سر نہ اٹھا سکے۔ آخر فاطمہ رضی اللہ عنہا آئیں اور آپ ﷺ کی پیٹھ پر سے اس اوجھڑی کو ہٹایا اور جس نے یہ حرکت کی تھی اسے برا بھلا کہا، نبی کریم ﷺ نے بھی بددعا کی کہ اے اللہ! قریش کی اس جماعت کو پکڑ۔ اے اللہ! ابوجہل بن ہشام، عتبہ بن ربیعہ، شیبہ بن ربیعہ، عقبہ بن ابی معیط، امیہ بن خلف یا ابی بن خلف کو برباد کر۔ پھر میں نے دیکھا کہ یہ سب بدر کی لڑائی میں قتل کر دئیے گئے۔ اور ایک کنویں میں انہیں ڈال دیا گیا تھا۔ سوا امیہ یا ابی کے کہ یہ شخص بہت بھاری بھر کم تھا۔ جب اسے صحابہ نے کھینچا تو کنویں میں ڈالنے سے پہلے ہی اس کے جوڑ جوڑ الگ ہو گئے۔
hum se Abdan bin Uthman ne byaan kiya, unhone kaha ke mujhe mere baap ne khabar di, unhein Shaibah ne, unhein Abu Ishaq ne, unhein Amr bin Maimoon ne aur un se Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne byaan kiya ke Makkah mein (shurua Islam ke zamana mein Rasool Allah sallallahu alayhi wasallam sajda ki haalat mein thay aur qareeb hi Quraysh ke kuch log bethe thay. Phir Aqabah bin Abi Mu'ayt onnt ki ojri laya aur Nabi Kareem sallallahu alayhi wasallam ki peeth par use daal diya. Nabi Kareem sallallahu alayhi wasallam sajda se apna sar na utha sake. Aakhir Fatimah radiallahu anha aayeen aur aap sallallahu alayhi wasallam ki peeth par se us ojri ko hataaya aur jisne yeh harkat ki thi use bura bhala kaha, Nabi Kareem sallallahu alayhi wasallam ne bhi bad-dua ki ke Aye Allah! Quraysh ki is jamaat ko pakar. Aye Allah! Abu Jahl bin Hisham, Utbah bin Rabiah, Shaybah bin Rabiah, Aqabah bin Abi Mu'ayt, Umayyah bin Khalaf ya Abi bin Khalaf ko barbaad kar. Phir main ne dekha ke yeh sab Badr ki ladaai mein qatl kar diye gaye. Aur ek kunway mein unhein daal diya gaya tha. Siva Umayyah ya Abi ke ke yeh shakhs bohot bhari bhar kam tha. Jab use Sahaba ne khincha to kunway mein daalne se pehle hi us ke jor-jor alag ho gaye.
4 حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلَى جَزُورٍ فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ حَتَّى جَاءَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلَام فَأَخَذَتْ مِنْ ظَهْرِهِ وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلَا مِنْ قُرَيْشٍ ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ أَوْ أُبَيَّ بْنَ خَلَفٍ ، فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ غَيْرَ أُمَيَّةَ أَوْ أُبَيٍّ ، فَإِنَّهُ كَانَ رَجُلًا ضَخْمًا فَلَمَّا جَرُّوهُ تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ قَبْلَ أَنْ يُلْقَى فِي الْبِئْرِ .