60.
Prophets
٦٠-
كتاب أحاديث الأنبياء
37
Chapter: The Statement of Allah Taa'la: "And to David We gave the Zabur..."
٣٧
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى {وَآتَيْنَا دَاوُدَ زَبُورًا}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Amru ibn al-Faghwa' al-Khuza'i | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Abi al-'Abbas | Sa'ib ibn Farrukh al-Makki | Trustworthy |
| Habib ibn Abi Thabit | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
| Mis'ar | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
| Khallad ibn Yahya | Khallad ibn Yahya al-Salami | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| أَبِي الْعَبَّاسِ | السائب بن فروخ المكي | ثقة |
| حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
| مِسْعَرٌ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
| خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى | خلاد بن يحيى السلمي | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 3419
Abdullah bin Amr bin Al-As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, ‘I have been informed that you pray all the nights and observe fast all the days; is this true?’ I replied, ‘yes.’ He said, ‘if you do so, your eyes will become weak, and you will get bored. So fast three days a month, for this will be the fasting of a whole year, or equal to the fasting of a whole year.’ I said, ‘I find myself able to fast more.’ He said, ‘then fast like the fasting of Dawood (عليه السالم) who used to fast on alternate days and would not flee on facing the enemy.’
حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا: مجھ سے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’ کیا یہ بات صحیح ہے کہ تم رات بھر نماز پڑھتے رہتے ہو اور دن کو روزے سے رہتے ہو؟‘‘ میں نے کہا: جی ہاں۔ آپ نے فرمایا: ’’اگر تم ایسا کروگے تو نظر کمزور ہوجائے گی اور جسم نحیف ہوجائے گا۔ تم ہر مہینے میں تین روزے رکھ لیا کرو، یہ سال بھر کے روزے ہیں یا فرمایا کہ سال بھر کے روزوں جیسے ہیں۔‘‘ میں نے عرض کیا: میں اپنے اندر طاقت محسوس کرتا ہوں، آپ نے فرمایا: ’’تم حضرت داود ؑ جیسے روزے رکھو۔ وہ ایک دن روزے سے ہوتے اور ایک دن افطار کرتے تھے لیکن جب وہ دشمن کا مقابلہ کرتے تو (میدان جنگ سے) نہیں بھاگتے تھے۔‘‘
Hazrat Abdullah bin Amr bin Aas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Mujh se Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Kya ye baat sahi hai ke tum raat bhar namaz padhte rehte ho aur din ko roze se rehte ho?" Mein ne kaha: Ji haan. Aap ne farmaya: "Agar tum aisa karo ge to nazar kamzoor ho jaye gi aur jism naheef ho jaye ga. Tum har mahine mein teen roze rakh liya karo, ye saal bhar ke roze hain ya farmaya ke saal bhar ke rozon jaise hain." Mein ne arz kiya: Mein apne andar taqat mahsoos karta hoon, Aap ne farmaya: "Tum Hazrat Dawood (Alaihis Salam) jaise roze rakho. Wo ek din roze se hote aur ek din iftar karte the lekin jab wo dushman ka muqabla karte to (maidan-e-jang se) nahi bhagte the."
حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلَمْ أُنَبَّأْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ، فَقُلْت : نَعَمْ ، فَقَالَ : فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتِ الْعَيْنُ وَنَفِهَتِ النَّفْسُ صُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَذَلِكَ صَوْمُ الدَّهْرِ أَوْ كَصَوْمِ الدَّهْرِ ، قُلْتُ : إِنِّي أَجِدُ بِي ، قَالَ مِسْعَرٌ : يَعْنِي قُوَّةً ، قَالَ : فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام وَكَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا وَلَا يَفِرُّ إِذَا لَاقَى .