8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
4
Chapter: To offer As-Salat (the prayers) with a single garment wrapped round the body
٤
باب الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ مُلْتَحِفًا بِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Hani bint Abi Talib | Fakhitah bint Abi Talib al-Hashimiyyah | Sahabiyyah |
| Aba Murra | Yazid Mawla 'Aqil | Trustworthy |
| Abi al-Nadr | Salem bin Abi Umayyah Al-Qurashi | Trustworthy, Established |
| Malik ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Isma'il b. Abi Uways | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ | فاختة بنت أبي طالب الهاشمية | صحابية |
| أَبَا مُرَّةَ | يزيد مولى عقيل | ثقة |
| أَبِي النَّضْرِ | سالم بن أبي أمية القرشي | ثقة ثبت |
| مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
Sahih al-Bukhari 357
Abu Murra (رضي الله تعالى عنه) (the freed slave of Umm Hani, the daughter of Abu Talib رضي الله تعالى عنها) narrated that, she said 'I went to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the year of the conquest of Makka and found him taking bath and his daughter Fatima (رضئ هللا تعالی عنہا) was screening him. I greeted him. He asked, 'Who is she?' I replied, 'I am Um Hani bint Abi Talib (رضي الله تعالى عنها).' He said, 'Welcome! O Um Hani (رضي الله تعالى عنها) .' When he finished his bath he stood up and prayed eight rak`at while wearing a single garment wrapped round his body and when he finished I said, 'O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ! My brother has told me that he will kill a person whom I gave shelter and that person is so and so the son of Hubaira.' The Prophet ( صلى اللهعليه و آله وسلم) said, 'We shelter the person whom you have sheltered.' " Um Hani ( رضي الله تعالى عنها) added, "And that was before noon (Duha).
حضرت ام ہانی ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: میں فتح مکہ کے دن رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی تو میں نے اس وقت آپ ﷺ کو غسل کرتے ہوئے پایا جبکہ آپ کی صاجزادی حضرت فاطمہ ؓ نے پردہ کر رکھا تھا۔ فرماتی ہیں: میں نے آپ کو سلام کیا، آپ نے دریافت فرمایا: ’’یہ کون عورت ہے؟‘‘ میں نے خود عرض کیا: میں ابوطالب کی بیٹی ام ہانی ہوں۔ آپ نے فرمایا: ’’ام ہانی کو خوش آمدید ہو۔‘‘ پھر جب آپ غسل سے فارغ ہو گئے تو آپ نے ایک ہی کپڑا اپنے گرد لپیٹ کر آٹھ رکعت نماز ادا کی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہو گئے تو میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے مادر زاد، یعنی حضرت علی ؓ ایک آدمی، یعنی فلاں بن ہبیرہ کو قتل کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں، حالانکہ میں نے اسے پناہ دی رکھی ہے۔ یہ سن کر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اے ام ہانی! جسے تم نے پناہ دی اسے ہم نے بھی پناہ دی۔‘‘ حضرت ام ہانی ؓ فرماتی ہیں: یہ چاشت کی نماز تھی۔
Hazrat Umm Hani (Razi Allahu Anha) se riwayat hai, unho ne farmaya: Mein Fatah Makkah ke din Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hui to mein ne us waqt aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko ghusal karte hue paya jabke aap ki sahabzadi Hazrat Fatima (Razi Allahu Anha) ne parda kar rakha tha. Farmati hain: Mein ne aap ko salam kiya, aap ne daryaft farmaya: "Yeh kaun aurat hai?" Mein ne khud arz kiya: Mein Abu Talib ki beti Umm Hani hoon. Aap ne farmaya: "Umm Hani ko khush amadeed ho." Phir jab aap ghusal se farigh ho gaye to aap ne aik hi kapra apne gird lapet kar aath raka'at namaz ada ki. Jab aap namaz se farigh ho gaye to mein ne arz kiya: Allah ke Rasul! Mere mader zaad, yani Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) aik aadmi, yani Falaan bin Hubairah ko qatl karne ka irada rakhte hain, halanke mein ne use panah di rakhi hai. Yeh sun kar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Aye Umm Hani! Jise tum ne panah di use hum ne bhi panah di." Hazrat Umm Hani (Razi Allahu Anha) farmati hain: Yeh chasht ki namaz thi.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ ، تَقُولُ : ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ ، وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ ، قَالَتْ : فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَنْ هَذِهِ ؟ فَقُلْتُ : أَنَا أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا قَدْ أَجَرْتُهُ فُلَانَ ابْنَ هُبَيْرَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ ، قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ : وَذَاكَ ضُحًى .