8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
4
Chapter: To offer As-Salat (the prayers) with a single garment wrapped round the body
٤
باب الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ مُلْتَحِفًا بِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm hāni’in bint abī ṭālibin | Fakhitah bint Abi Talib al-Hashimiyyah | Sahabiyyah |
abā mrrah | Yazid Mawla 'Aqil | Trustworthy |
abī al-naḍr | Salem bin Abi Umayyah Al-Qurashi | Trustworthy, Established |
mālik bn anasin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ismā‘īl bn abī uwaysin | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ | فاختة بنت أبي طالب الهاشمية | صحابية |
أَبَا مُرَّةَ | يزيد مولى عقيل | ثقة |
أَبِي النَّضْرِ | سالم بن أبي أمية القرشي | ثقة ثبت |
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
Sahih al-Bukhari 357
Abu Murra (رضي الله تعالى عنه) (the freed slave of Umm Hani, the daughter of Abu Talib رضي الله تعالى عنها) narrated that, she said 'I went to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the year of the conquest of Makka and found him taking bath and his daughter Fatima (رضئ هللا تعالی عنہا) was screening him. I greeted him. He asked, 'Who is she?' I replied, 'I am Um Hani bint Abi Talib (رضي الله تعالى عنها).' He said, 'Welcome! O Um Hani (رضي الله تعالى عنها) .' When he finished his bath he stood up and prayed eight rak`at while wearing a single garment wrapped round his body and when he finished I said, 'O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ! My brother has told me that he will kill a person whom I gave shelter and that person is so and so the son of Hubaira.' The Prophet ( صلى اللهعليه و آله وسلم) said, 'We shelter the person whom you have sheltered.' " Um Hani ( رضي الله تعالى عنها) added, "And that was before noon (Duha).
ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا، کہا مجھ سے امام مالک بن انس نے عمر بن عبیداللہ کے غلام ابونضر سالم بن امیہ سے کہ ام ہانی بنت ابی طالب کے غلام ابومرہ یزید نے بیان کیا کہ انہوں نے ام ہانی بنت ابی طالب سے یہ سنا۔ وہ فرماتی تھیں کہ میں فتح مکہ کے موقع پر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی۔ میں نے دیکھا کہ آپ غسل کر رہے ہیں اور آپ کی صاحبزادی فاطمہ رضی اللہ عنہا پردہ کئے ہوئے ہیں۔ انہوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو سلام کیا۔ آپ ﷺ نے پوچھا کہ کون ہے؟ میں نے بتایا کہ ام ہانی بنت ابی طالب ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا اچھی آئی ہو، ام ہانی۔ پھر جب آپ ﷺ نہانے سے فارغ ہو گئے تو اٹھے اور آٹھ رکعت نماز پڑھی، ایک ہی کپڑے میں لپٹ کر۔ جب آپ ﷺ نماز پڑھ چکے تو میں نے عرض کی کہ یا رسول اللہ! میری ماں کے بیٹے ( علی بن ابی طالب ) کا دعویٰ ہے کہ وہ ایک شخص کو ضرور قتل کرے گا۔ حالانکہ میں نے اسے پناہ دے رکھی ہے۔ یہ ( میرے خاوند ) ہبیرہ کا فلاں بیٹا ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ ام ہانی جسے تم نے پناہ دے دی، ہم نے بھی اسے پناہ دی۔ ام ہانی نے کہا کہ یہ نماز چاشت تھی۔
Hum se Isma'il bin Abi Awais ne bayan kiya, kaha mujh se Imam Malik bin Anas ne Umar bin Ubaidullah ke ghulam Abu Nadr Salim bin Amiyah se ke Umme Hani bint Abi Talib ke ghulam Abu Marah Yazid ne bayan kiya ke unhone Umme Hani bint Abi Talib se ye suna. Woh farmati thin ke main Fatah Makkah ke moqe par Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein hazir hui. Main ne dekha ke aap ghusl kar rahe hain aur aap ki sahabzadi Fatimah رضی اللہ عنہا parday ke huye hain. Unhone kaha ke maine Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ko salaam kiya. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne poocha ke kaun hai? Main ne bataya ke Umme Hani bint Abi Talib hoon. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Achi aayi hai, Umme Hani." Phir jab aap صلی اللہ علیہ وسلم nahane se farigh ho gaye to uthay aur aath raka'at namaaz parhi, ek hi kapde mein lapet kar. Jab aap صلی اللہ علیہ وسلم namaaz parh chuke to main ne arz kiya ke ya Rasoolullah! Meri maan ke bete (Ali bin Abi Talib) ka daawa hai ke woh ek shakhs ko zaroor qatl karega. Halankeh maine usay panah de rakhi hai. Yeh (mere khaawand) Habeerah ka falan beta hai. Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke Umme Hani jise tumne panah de di, hum ne bhi use panah di. Umme Hani ne kaha ke yeh namaaz chasht thi.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ ، تَقُولُ : ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ ، وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ ، قَالَتْ : فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَنْ هَذِهِ ؟ فَقُلْتُ : أَنَا أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا قَدْ أَجَرْتُهُ فُلَانَ ابْنَ هُبَيْرَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ ، قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ : وَذَاكَ ضُحًى .