61.
Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions
٦١-
كتاب المناقب


25
Chapter: The signs of Prophethood in Islam

٢٥
باب عَلاَمَاتِ النُّبُوَّةِ فِي الإِسْلاَمِ

Sahih al-Bukhari 3586

Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) narrated that once Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) said who amongst you remembers the statement of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) regarding the afflictions? Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘I remember what exactly he said.’ `Umar said. ‘tell (us), you are really a daring man. Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘a man's afflictions (wrong deeds) concerning his relation to his family, his property and his neighbors are expiated by his prayers, giving in charity and enjoining what is good and forbidding what is evil.' Umar said, ‘I don't mean these afflictions but the afflictions that will be heaving up and down like waves of the sea.’ Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘O chief of the believers, you need not fear those (afflictions) as there is a closed door between you and them.’ `Umar (رضي الله تعالى عنه) asked, ‘will that door be opened or broken?’ Hudhaifa ( رضي الله تعالى عنه) replied, no, it will be broken.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘then it is likely that the door will not be closed again.’ Later on the people asked Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه), ‘did Umar (رضي الله تعالى عنه) know what that door meant?’ He said, yes, Umar (رضي الله تعالى عنه) knew it as everyone knows that there will be night before the tomorrow morning. I narrated to Umar ( رضئهللا تعالی عنہ) an authentic narration, not lies.’ We dared not ask Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه), therefore we requested Masruq (رضي الله تعالى عنه) who asked him, ‘what does the door stand for?’ He said, ‘Umar.’

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن ابی عدی نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے، (دوسری سند) کہا مجھ سے بشر بن خالد نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن جعفر نے، ان سے شعبہ نے، ان سے سلیمان نے، انہوں نے ابووائل سے سنا، وہ حذیفہ رضی اللہ عنہ سے بیان کرتے تھے کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے پوچھا: فتنہ کے بارے میں رسول اللہ ﷺ کی حدیث کس کو یاد ہے؟ حذیفہ رضی اللہ عنہ بولے کہ مجھے زیادہ یاد ہے جس طرح رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا۔ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا پھر بیان کرو ( ماشاء اللہ ) تم تو بہت جری ہو۔ انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: انسان کی ایک آزمائش ( فتنہ ) تو اس کے گھر، مال اور پڑوس میں ہوتا ہے جس کا کفارہ، نماز، روزہ، صدقہ اور امر بالمعروف اور نہی عن المنکر جیسی نیکیاں بن جاتی ہیں۔ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں اس کے متعلق نہیں پوچھتا، بلکہ میری مراد اس فتنہ سے ہے جو سمندر کی طرح ( ٹھاٹھیں مارتا ) ہو گا۔ انہوں نے کہا اس فتنہ کا آپ پر کوئی اثر نہیں پڑے گا۔ آپ کے اور اس فتنہ کے درمیان بند دروازہ ہے۔ عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا وہ دروازہ کھولا جائے گا یا توڑا جائے گا۔ انہوں نے کہا کہ نہیں بلکہ توڑ دیا جائے گا۔ عمر رضی اللہ عنہ نے اس پر فرمایا کہ پھر تو بند نہ ہو سکے گا۔ ہم نے حذیفہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا، کیا عمر رضی اللہ عنہ اس دروازے کے متعلق جانتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ اسی طرح جانتے تھے جیسے دن کے بعد رات کے آنے کو ہر شخص جانتا ہے۔ میں نے ایسی حدیث بیان کی جو غلط نہیں تھی۔ ہمیں حذیفہ رضی اللہ عنہ سے ( دروازہ کے متعلق ) پوچھتے ہوئے ڈر معلوم ہوا۔ اس لیے ہم نے مسروق سے کہا تو انہوں نے پوچھا کہ وہ دروازہ کون ہیں؟ تو انہوں نے بتایا کہ وہ خود عمر رضی اللہ عنہ ہی ہیں۔

hum se Muhammad bin Bashar ne byan kiya, kaha hum se ibn abi Adi ne byan kiya, un se Sha'bah ne, (dusri sanad) kaha mujh se Bashr bin Khalid ne byan kiya, kaha hum se Muhammad bin Ja'far ne, un se Sha'bah ne, un se Suleiman ne, unhone Abu Wa'il se suna, woh Hudhaifah (RA) se byan karte thay ke Umar bin Khattab (RA) ne poocha: fitnah ke bare mein Rasool Allah (SAW) ki hadith kis ko yaad hai? Hudhaifah (RA) bole ke mujhe zyada yaad hai jis tarah Rasool Allah (SAW) ne farmaya tha. Umar (RA) ne kaha phir byan karo (masha'Allah) tum to bohot jari ho. Unhone kiya ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya: insaan ki ek azmaish (fitnah) to us ke ghar, maal aur pados mein hota hai jis ka kaffarah, namaz, roza, sadqah aur amr bil maroof aur nahi anil munkar jaisi nekiyan ban jati hain. Umar (RA) ne kaha ke main is ke mutalliq nahi poochta, balke meri murad is fitnah se hai jo samandar ki tarah (thathain marta) hoga. Unhone kaha is fitnah ka aap par koi asar nahi padega. Aap ke aur is fitnah ke darmiyan band darwaza hai. Umar (RA) ne poocha woh darwaza khola jayega ya tora jayega. Unhone kaha ke nahi balke tor diya jayega. Umar (RA) ne us par farmaya ke phir tum band nahi ho sakte. hum ne Hudhaifah (RA) se poocha, kya Umar (RA) is darwaze ke mutalliq jante thay? Unhone farmaya ke isi tarah jante thay jaise din ke baad raat ke ane ko har shakhs janta hai. Main ne aisi hadith byan ki jo ghalat nahi thi. hum ne Hudhaifah (RA) se (darwaze ke mutalliq) poochte hue dar maloom hua. Is liye hum ne Masruq se kaha to unhone poocha ke woh darwaza kaun hain? To unhone bataya ke woh khud Umar (RA) hi hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، ح حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍيُحَدِّثُ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفِتْنَةِ ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ : أَنَا أَحْفَظُ كَمَا ، قَالَ : قَالَ هَاتِ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلَاةُ وَالصَّدَقَةُ وَالْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ ، قَالَ : لَيْسَتْ هَذِهِ وَلَكِنْ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ ، قَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَا بَأْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا ، قَالَ : يُفْتَحُ الْبَابُ أَوْ يُكْسَرُ ، قَالَ : لَا بَلْ يُكْسَرُ ، قَالَ : ذَاكَ أَحْرَى أَنْ لَا يُغْلَقَ ، قُلْنَا : عَلِمَ الْبَابَ ، قَالَ : نَعَمْ كَمَا أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ إِنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالْأَغَالِيطِ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ وَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ ، فَقَالَ : مَنِ الْبَابُ ، قَالَ : عُمَرُ .