62.
Companions of the Prophet
٦٢-
كتاب فضائل أصحاب النبى صلى الله عليه وسلم


6
Chapter: The merits of 'Umar bin Al-Khattab رضي الله عنه

٦
باب مَنَاقِبُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَبِي حَفْصٍ الْقُرَشِيِّ الْعَدَوِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

NameFameRank
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
al-miswar bn makhramah Al-Masur ibn Mukhrama al-Qurashi Sahaba
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
ibn abī mulaykah Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi Trustworthy
ayyūb Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
ibn abī mulaykah Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi Trustworthy
ayyūb Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
ismā‘īl bn ibrāhīm Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver
al-ṣalt bn muḥammadin Al-Salt bin Muhammad al-Kharki Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith
ḥammād bn zaydin Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous

Sahih al-Bukhari 3692

Narrated Al-Miswar bin Makhrama: When `Umar was stabbed, he showed signs of agony. Ibn `Abbas, as if intending to encourage `Umar, said to him, O Chief of the believers! Never mind what has happened to you, for you have been in the company of Allah's Apostle and you kept good relations with him and you parted with him while he was pleased with you. Then you were in the company of Abu Bakr and kept good relations with him and you parted with him (i.e. he died) while he was pleased with you. Then you were in the company of the Muslims, and you kept good relations with them, and if you leave them, you will leave them while they are pleased with you. `Umar said, (to Ibn Abbas), As for what you have said about the company of Allah's Apostle and his being pleased with me, it is a favor, Allah did to me; and as for what you have said about the company of Abu Bakr and his being pleased with me, it is a favor Allah did to me; and concerning my impatience which you see, is because of you and your companions. By Allah! If (at all) I had gold equal to the earth, I would have ransomed myself with it from the Punishment of Allah before I meet Him.

ہم سے صلت بن محمد نے بیان کیا کہا ہم سے اسماعیل بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ایوب نے بیان کیا، ان سے ابن ابی ملیکہ نے اور ان سے مسور بن مخرمہ نے بیان کیا کہ جب عمر رضی اللہ عنہ زخمی کر دیئے گئے تو آپ نے بڑی بے چینی کا اظہار کیا۔ اس موقع پر ابن عباس رضی اللہ عنہما نے آپ سے تسلی کے طور پر کہا کہ اے امیرالمؤمنین! آپ اس درجہ گھبرا کیوں رہے ہیں۔ آپ رسول اللہ ﷺ کی صحبت میں رہے اور نبی کریم ﷺ کی صحبت کا پورا حق ادا کیا اور پھر جب آپ نبی کریم ﷺ سے جدا ہوئے تو نبی کریم ﷺ آپ سے خوش اور راضی تھے، اس کے بعد ابوبکر رضی اللہ عنہ کی صحبت اٹھائی اور ان کی صحبت کا بھی آپ نے پورا حق ادا کیا اور جب جدا ہوئے تو وہ بھی آپ سے راضی اور خوش تھے۔ آخر میں مسلمانوں کی صحبت آپ کو حاصل رہی۔ ان کی صحبت کا بھی آپ نے پورا حق ادا کیا اور اگر آپ ان سے جدا ہوئے تو اس میں کوئی شبہ نہیں کہ انہیں بھی آپ اپنے سے خوش اور راضی ہی چھوڑیں گے۔ اس پر عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: ابن عباس! تم نے جو رسول اللہ ﷺ کی صحبت کا اور آپ ﷺ کی رضا و خوشی کا ذکر کیا ہے تو یقیناً یہ صرف اللہ تعالیٰ کا ایک فضل اور احسان ہے جو اس نے مجھ پر کیا ہے۔ اسی طرح جو تم نے ابوبکر رضی اللہ عنہ کی صحبت اور ان کی خوشی کا ذکر کیا ہے تو یہ بھی اللہ تعالیٰ کا مجھ پر فضل و احسان تھا۔ لیکن جو گھبراہٹ اور پریشانی مجھ پر تم طاری دیکھ رہے ہو وہ تمہاری وجہ سے اور تمہارے ساتھیوں کی فکر کی وجہ سے ہے۔ اور اللہ کی قسم! اگر میرے پاس زمین بھر سونا ہوتا تو اللہ تعالیٰ کے عذاب کا سامنا کرنے سے پہلے اس کا فدیہ دے کر اس سے نجات کی کوشش کرتا۔ حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ایوب نے بیان کیا، ان سے ابن ابی ملیکہ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ میں عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا۔ پھر آخر تک یہی حدیث بیان کی۔

hum se sallat ban Muhammad ne byan kiya, kaha hum se Isma'il ban Ibrahim ne byan kiya, kaha hum se Ayyub ne byan kiya, un se ibn abi malikah ne aur un se Masur ban Mukhramah ne byan kiya ke jab 'Umar (رضي الله تعالى عنه) zakhmi kar diye gaye to aap ne badi bechaini ka izhar kiya. is mauqe par ibn 'Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne aap se tasalli ke tor par kaha ke aye Amir al-Mu'minin! aap is darja ghabra kyun rahe hain. aap Rasul Allah sall Allahu 'alayhi wa sallam ki sahabat mein rahe aur Nabi Kareem sall Allahu 'alayhi wa sallam ki sahabat ka pura haq ada kiya aur phir jab aap Nabi Kareem sall Allahu 'alayhi wa sallam se juda hue to Nabi Kareem sall Allahu 'alayhi wa sallam aap se khush aur raazi the, is ke baad Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki sahabat uthai aur un ki sahabat ka bhi aap ne pura haq ada kiya aur jab juda hue to woh bhi aap se raazi aur khush the. aakhir mein musalmanon ki sahabat aap ko hasil rahi. un ki sahabat ka bhi aap ne pura haq ada kiya aur agar aap un se juda hue to is mein koi shubah nahi ke unhein bhi aap apne se khush aur raazi hi chhodenge. is par 'Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: ibn 'Abbas! tum ne jo Rasul Allah sall Allahu 'alayhi wa sallam ki sahabat ka aur aap sall Allahu 'alayhi wa sallam ki raza aur khushi ka zikr kiya hai to yaqeenan yeh sirf Allah Ta'ala ka ek fazl aur ehsan hai jo us ne mujh par kiya hai. usi tarah jo tum ne Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki sahabat aur un ki khushi ka zikr kiya hai to yeh bhi Allah Ta'ala ka mujh par fazl o ehsan tha. lekin jo ghabrahat aur pareshani mujh par tum taari dekh rahe ho woh tumhari wajah se aur tumhare saathiyo ki fikr ki wajah se hai. aur Allah ki qasam! agar mere paas zameen bhar sona hota to Allah Ta'ala ke 'azaab ka samna karne se pehle is ka fidya de kar is se nijat ki koshish karta. Hamad bin Zaid ne byan kiya, un se Ayyub ne byan kiya, un se ibn abi malikah ne aur un se ibn 'Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ke main 'Umar (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua. phir aakhir tak yahi hadith byan kiya.

حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ، قَالَ : لَمَّا طُعِنَ عُمَرُ جَعَلَ يَأْلَمُ ، فَقَالَ لَهُ : ابْنُ عَبَّاسٍ وَكَأَنَّهُ يُجَزِّعُهُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَلَئِنْ كَانَ ذَاكَ لَقَدْ صَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَحْسَنْتَ صُحْبَتَهُ ، ثُمَّ فَارَقْتَهُ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ ، ثُمَّ صَحِبْتَ أَبَا بَكْرٍ فَأَحْسَنْتَ صُحْبَتَهُ ، ثُمَّ فَارَقْتَهُ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ ، ثُمَّ صَحِبْتَ صَحَبَتَهُمْ فَأَحْسَنْتَ صُحْبَتَهُمْ وَلَئِنْ فَارَقْتَهُمْ لَتُفَارِقَنَّهُمْ وَهُمْ عَنْكَ رَاضُونَ ، قَالَ : أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ صُحْبَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِضَاهُ فَإِنَّمَا ذَاكَ مَنٌّ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى مَنَّ بِهِ عَلَيَّ , وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ صُحْبَةِ أَبِي بَكْرٍ وَرِضَاهُ فَإِنَّمَا ذَاكَ مَنٌّ مِنَ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ مَنَّ بِهِ عَلَيَّ وَأَمَّا مَا تَرَى مِنْ جَزَعِي فَهُوَ مِنْ أَجْلِكَ وَأَجْلِ أَصْحَابِكَ وَاللَّهِ لَوْ أَنَّ لِي طِلَاعَ الْأَرْضِ ذَهَبًا لَافْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَبْلَ أَنْ أَرَاهُ . قَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ دَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ بِهَذَا .