8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
11
Chapter: To pray without a Rida
١١
باب الصَّلاَةِ بِغَيْرِ رِدَاءٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
muḥammad bn al-munkadir | Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi | Trustworthy |
ibn abī al-mawālī | Abdul Rahman bin Abi Al-Muwali Al-Madani | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz bn ‘abd al-lah | Abd al-Aziz ibn Abd Allah al-Awaisi | Thiqah |
Sahih al-Bukhari 370
Mohammad bin al-Munkadir (رضي الله تعالى عنه) narrated that "I went to Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) and he was praying wrapped in a garment and his Rida was Lying beside him. When he finished the prayers, I said "O `Abdullah (رضي الله تعالى عنه)! You pray (in a single garment) while your Rida' is lying beside you." He replied, "Yes, I did it intentionally so that the ignorant ones like you might see me. I saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) praying like this. "
ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ اویسی نے بیان کیا، کہا مجھ سے عبدالرحمٰن بن ابی الموال نے محمد بن منکدر سے، کہا میں جابر بن عبداللہ انصاری کی خدمت میں حاضر ہوا۔ وہ ایک کپڑا اپنے بدن پر لپیٹے ہوئے نماز پڑھ رہے تھے، حالانکہ ان کی چادر الگ رکھی ہوئی تھی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو ہم نے کہا اے ابوعبداللہ! آپ کی چادر رکھی ہوئی ہے اور آپ ( اسے اوڑھے بغیر ) نماز پڑھ رہے ہیں۔ انہوں نے فرمایا، میں نے چاہا کہ تم جیسے جاہل لوگ مجھے اس طرح نماز پڑھتے دیکھ لیں، میں نے بھی نبی کریم ﷺ کو اسی طرح ایک کپڑے میں نماز پڑھتے دیکھا تھا۔
Hum se Abdul Aziz bin Abdullah Awaisi ne bayan kiya, kaha mujh se Abdul Rahman bin Abi Al-Mawal ne Muhammad bin Munkadir se, kaha main Jabir bin Abdullah Ansari ki khidmat mein hazir hua. Woh ek kapra apne badan par lapete hue namaz parh rahe thay, halankay unki chadar alag rakhi hui thi. Jab aap namaz se farigh hue to hum ne kaha, "Aye Abu Abdullah! Aap ki chadar rakhi hui hai aur aap (use odhe baghair) namaz parh rahe hain." Unhone farmaya, "Main ne chaaha ke tum jaise jahil log mujhe is tarah namaz parhte dekh lein, main ne bhi Nabi Kareem ﷺ ko isi tarah ek kapde mein namaz parhte dekha tha."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الْمَوَالِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِهِ وَرِدَاؤُهُ مَوْضُوعٌ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْنَا : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، تُصَلِّي وَرِدَاؤُكَ مَوْضُوعٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، أَحْبَبْتُ أَنْ يَرَانِي الْجُهَّالُ مِثْلُكُمْ ، رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي هَكَذَا .