63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار
10
Chapter: “... (they) give them (emigrants) preference over themselves ...”
١٠
بَابُ: {وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Hazim | Salman Mawla 'Azza | Trustworthy |
| Fudayli ibn Ghazwan | Al-Fudayl ibn Ghazwan al-Dubi | Trustworthy |
| Abdullah ibn Dawud | Abdullah ibn Dawud al-Khuraibi | Trustworthy |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي حَازِمٍ | سلمان مولى عزة | ثقة |
| فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ | الفضيل بن غزوان الضبي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ | عبد الله بن داود الخريبي | ثقة |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 3798
Abu Huraira ( رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent a messenger to his wives (to bring something for that man to eat) but they said that they had nothing except water. Then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘who will take this (person) or entertain him as a guest?’ An Ansari man said, ‘I.’ So, he took him to his wife and said to her, ‘entertain generously the guest of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).’ She said, ‘we have got nothing except the meals of my children.’ He said, ‘prepare your meal, light your lamp and let your children sleep if they ask for supper.’ So, she prepared her meal, lighted her lamp and made her children sleep, and then stood up pretending to mend her lamp, but she put it off. Then both pretended to be eating, but they really went to bed hungry. In the morning the Ansari went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who said, ‘tonight Allah laughed or wondered at your action.’ Then Allah revealed – [As for those who had settled in the city and (embraced) the faith before (the arrival of) the emigrants, they love whoever immigrates to them, never having a desire in their hearts for whatever (of the gains) is given to the emigrants. They give (the emigrants) preference over themselves even though they may be in need. And whoever is saved from the selfishness of his inner self ( ِنَفْسِه), it is they who are (truly) successful.] (Al-Hashr - 9)
حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی ﷺ کے پاس آیا تو آپ نے اپنی بیویوں کی طرف پیغام بھیجا۔ انہوں نے جواب دیا کہ ہمارے پاس تو پانی کے علاوہ کچھ نہیں ہے۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’کون ہے جو اس کو اپنے ساتھ لے جائے یا (فرمایا کہ کون ہے جو) اس کی ضیافت کرے؟‘‘ ایک انصاری شخص نے کہا: میں (اس کی مہمانی کروں گا)، چنانچہ وہ شخص اسے اپنے ساتھ لے کر اپنی بیوی کے پاس گیا اور کہا کہ رسول اللہ ﷺ کے مہمان کی خوب خاطر مدارت کرو۔ وہ کہنے لگی: ہمارے پاس تو اپنے بچوں کے کھانے کے علاوہ کچھ نہیں ہے۔ انصاری نے کہا: تم کھانا تیار کر کے چراغ جلا دینا اور بچے (جب کھانا مانگیں تو انہیں) بہلا کر سلا دینا، چنانچہ اس نے کھانا تیار کر کے چراغ روشن کیا اور بچوں کو بہلا کر سلا دیا۔ پھر اس طرح اٹھی جیسے چراغ درست کر رہی ہو لیکن اس کو گل کر دیا۔ ان دونوں نے مہمان کو یہ باور کرایا جیسے میاں بیوی دونوں کھانا کھا رہے ہیں، حالانکہ وہ بھوکے سوئے تھے۔ پھر جب صبح ہوئی تو وہ انصاری رسول اللہ ﷺ کے پاس گیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’آج رات تم دونوں کے کام پر اللہ تعالٰی ہنسا (یا فرمایا کہ) اللہ نے اظہار تعجب کیا۔‘‘ پھر اللہ تعالٰی نے یہ آیت نازل فرمائی: ’’وہ دوسروں کو اپنی ذات پر ترجیح دیتے ہیں اگرچہ وہ خود سخت ضرورت مند ہوں اور جو کوئی اپنے نفس کے لالچ سے بچا لیا گیا تو وہی لوگ کامیاب ہیں۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke ek shakhs Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaya to Aap ne apni biwiyon ki taraf paigham bheja. Unhon ne jawab diya ke hamare paas to paani ke ilawa kuch nahi hai. Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Kaun hai jo is ko apne sath le jaye ya (farmaya ke kaun hai jo) is ki ziyafat kare?'' Ek Ansari shakhs ne kaha: Mein (is ki mehmani karun ga), chunanche woh shakhs ise apne sath le kar apni biwi ke paas gaya aur kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke mehman ki khoob khatir madarat karo. Woh kehne lagi: Hamare paas to apne bachon ke khane ke ilawa kuch nahi hai. Ansari ne kaha: Tum khana tayyar kar ke chiragh jala dena aur bache (jab khana maangein to unhein) behla kar sula dena, chunanche us ne khana tayyar kar ke chiragh roshan kiya aur bachon ko behla kar sula diya. Phir is tarah uthi jaise chiragh durust kar rahi ho lekin us ko gul kar diya. In donon ne mehman ko yeh bawar karaya jaise miyan biwi donon khana kha rahe hain, halanke woh bhooke soye thay. Phir jab subah hui to woh Ansari Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Aaj raat tum donon ke kaam par Allah Ta'ala hansa (ya farmaya ke) Allah ne izhaar-e-ta'ajjub kiya.'' Phir Allah Ta'ala ne yeh aayat nazil farmai: ''Woh doosron ko apni zaat par tarjeeh dete hain agarche woh khud sakht zaroorat mand hon aur jo koi apne nafs ke laalach se bacha liya gaya to wahi log kamyab hain.' '
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ إِلَى نِسَائِهِ ، فَقُلْنَ : مَا مَعَنَا إِلَّا الْمَاءُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ يَضُمُّ أَوْ يُضِيفُ هَذَا ، فَقَالَ : رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ أَنَا فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى امْرَأَتِهِ ، فَقَالَ : أَكْرِمِي ضَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : مَا عِنْدَنَا إِلَّا قُوتُ صِبْيَانِي ، فَقَالَ : هَيِّئِي طَعَامَكِ وَأَصْبِحِي سِرَاجَكِ وَنَوِّمِي صِبْيَانَكِ إِذَا أَرَادُوا عَشَاءً , فَهَيَّأَتْ طَعَامَهَا وَأَصْبَحَتْ سِرَاجَهَا وَنَوَّمَتْ صِبْيَانَهَا ، ثُمَّ قَامَتْ كَأَنَّهَا تُصْلِحُ سِرَاجَهَا فَأَطْفَأَتْهُ , فَجَعَلَا يُرِيَانِهِ أَنَّهُمَا يَأْكُلَانِ فَبَاتَا طَاوِيَيْنِ , فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ضَحِكَ اللَّهُ اللَّيْلَةَ أَوْ عَجِبَ مِنْ فَعَالِكُمَا , فَأَنْزَلَ اللَّهُ : وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ سورة الحشر آية 9 .