63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار


24
Chapter: Narration about Zaid bin ‘Amr bin Nufail

٢٤
باب حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ

Sahih al-Bukhari 3827

. Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Zaid bin Amr bin Nufail went to Sham, inquiring about a true religion to follow. He met a Jewish religious scholar and asked him about their religion. He said, ‘I intend to embrace your religion, so tell me something about it.’ The Jew said, ‘you will not embrace our religion unless you receive your share of Allah's Anger.’ Zaid said, 'I do not run except from Allah's Anger, and I will never bear a bit of it if I have the power to avoid it. Can you tell me of some other religion?’ He said, ‘I do not know any other religion except the Hanif.’ Zaid enquired, ‘what is Hanif? He said, ‘Hanif is the religion of (the prophet) Ibrahim (عليه السالم) who was neither a Jew nor a Christian, and he used to worship none but Allah (Alone). Then Zaid went out and met a Christian religious scholar and told him the same as before. The Christian said, ‘you will not embrace our religion unless you get a share of Allah's Curse.’ Zaid replied, ‘I do not run except from Allah's Curse, and I will never bear any of Allah's Curse and His Anger if I have the power to avoid them. Will you tell me of some other religion?’ He replied, ‘I do not know any other religion except Hanif.’ Zaid enquired, ‘what is Hanif?’ He replied, Hanif is the religion of Prophet Ibrahim (عليه السالم) who was neither a Jew nor a Christian and he used to worship none but Allah (Alone)’ When Zaid heard their Statement about the religion of Ibrahim (), he left that place, and when he came out, he raised both his hands and said, ‘O Allah, I make You my Witness that I am on the religion of Ibrahim (عليه السالم).’

حضرت عبداللہ بن عمر ؓ ہی سے روایت ہے کہ زید بن عمرو بن نفیل شام کی طرف گئے اور وہ دین حق کی تلاش میں تھے کہ وہ اسے عمل میں لائیں۔ اس سلسلے میں وہ ایک یہودی عالم سے ملے اور اس سے دین یہود کے متعلق دریافت کیا اور کہا کہ شاید میں تمہارا دین اختیار کر لوں، لہذا مجھے اپنا دین بتاؤ۔ یہودی عالم نے کہا: تم ہمارے دین کو نہیں اختیار کر سکتے حتی کہ اللہ کے غضب کا کچھ حصہ لو۔ زید نے کہا: میں اللہ کے غضب ہی سے بھاگا ہوا ہوں اور میں کبھی بھی غضب الہٰی سے کچھ نہیں برداشت کر سکتا اور نہ مجھ میں اس کی طاقت ہی ہے۔ کیا مجھے کسی اور کا پتہ بتا سکتے ہو؟ اس نے کہا: میں دین حنیف کے علاوہ اور کوئی مذہب نہیں جانتا۔ زید نے کہا: دین حنیف کیا ہے؟ اس نے کہا: دین ابراہیم ہی حنیف ہے۔ وہ یہودی یا نصرانی نہیں تھے۔ وہ صرف اللہ ایک کی عبادت کرتے تھے۔ یہ سن کر زید وہاں سے روانہ ہوئے تو ایک نصرانی عالم سے ملاقات کی اور اس سے بھی اسی طرح ذکر کیا۔ نصرانی نے کہا:تم ہمارے دین پر نہیں رہ سکتے حتی کہ اللہ کی لعنت سے کچھ حصہ لو۔ زید نے کہا: میں اللہ کی لعنت سے دور بھاگا ہوں۔ میں اسے برداشت نہیں کر سکتا اور نہ اس کے غضب ہی سے کچھ لے سکتا ہوں اور نہ مجھ میں اس کی طاقت ہی ہے۔ کیا مجھے کسی اور مذہب کی رہنمائی کر سکتے ہو؟ نصرانی نے کہا: میں دین حنیف کے علاوہ کوئی مذہب نہیں جانتا (جو تمہارے مناسب ہو)۔ زید نے پوچھا: دین حنیف کیا ہے؟ نصرانی نے کہا: وہ دین ابراہیم ہے۔ حضرت ابراہیم ؑ یہودی یا نصرانی نہ تھے، وہ صرف ایک اللہ کی عبادت کرتے تھے۔ جب زید نے حضرت ابراہیم ؑ کے متعلق ان کی گفتگو سنی تو وہاں سے روانہ ہوئے اور جنگل میں پہنچے، وہاں اپنے دونوں ہاتھ اٹھا کر کہا: اے اللہ! میں تجھے گواہ بناتا ہوں کہ میں دین ابراہیم پر ہوں۔

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai ke Zaid bin Amr bin Nufail Shaam ki taraf gaye aur woh Deen-e-Haq ki talash mein thay ke woh ise amal mein layein. Is silsile mein woh ek Yahudi aalim se mile aur us se Deen-e-Yahood ke mutaliq daryaft kiya aur kaha ke shayad mein tumhara deen ikhtiyar kar lun, lehaza mujhe apna deen batao. Yahudi aalim ne kaha: Tum hamare deen ko nahi ikhtiyar kar sakte hatta ke Allah ke ghazab ka kuch hissa lo. Zaid ne kaha: Mein Allah ke ghazab hi se bhaga hua hun aur mein kabhi bhi ghazab-e-Ilahi se kuch nahi bardasht kar sakta aur na mujh mein is ki taqat hi hai. Kya mujhe kisi aur ka pata bata sakte ho? Us ne kaha: Mein Deen-e-Haneef ke ilawa aur koi mazhab nahi jaanta. Zaid ne kaha: Deen-e-Haneef kya hai? Us ne kaha: Deen-e-Ibrahim hi Haneef hai. Woh Yahudi ya Nasrani nahi thay. Woh sirf Allah ek ki ibadat karte thay. Yeh sun kar Zaid wahan se rawanah hue to ek Nasrani aalim se mulaqat ki aur us se bhi isi tarah zikr kiya. Nasrani ne kaha: Tum hamare deen par nahi reh sakte hatta ke Allah ki la'nat se kuch hissa lo. Zaid ne kaha: Mein Allah ki la'nat se door bhaga hun. Mein ise bardasht nahi kar sakta aur na is ke ghazab hi se kuch le sakta hun aur na mujh mein is ki taqat hi hai. Kya mujhe kisi aur mazhab ki rahnumai kar sakte ho? Nasrani ne kaha: Mein Deen-e-Haneef ke ilawa koi mazhab nahi jaanta (jo tumhare munasib ho). Zaid ne poocha: Deen-e-Haneef kya hai? Nasrani ne kaha: Woh Deen-e-Ibrahim hai. Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) Yahudi ya Nasrani na thay, woh sirf ek Allah ki ibadat karte thay. Jab Zaid ne Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ke mutaliq in ki guftagu suni to wahan se rawanah hue aur jangal mein pahunche, wahan apne donon hath utha kar kaha: Ae Allah! Mein tujhe gawah banata hun ke mein Deen-e-Ibrahim par hun.

قَالَ قَالَ مُوسَى : حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا تَحَدَّثَ بِهِ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ خَرَجَ إِلَى الشَّأْمِ يَسْأَلُ عَنِ الدِّينِ وَيَتْبَعُهُ فَلَقِيَ عَالِمًا مِنْ الْيَهُودِ فَسَأَلَهُ عَنْ دِينِهِمْ ، فَقَالَ : إِنِّي لَعَلِّي أَنْ أَدِينَ دِينَكُمْ فَأَخْبِرْنِي ، فَقَالَ : لَا تَكُونُ عَلَى دِينِنَا حَتَّى تَأْخُذَ بِنَصِيبِكَ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ ، قَالَ زَيْدٌ : مَا أَفِرُّ إِلَّا مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَلَا أَحْمِلُ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ شَيْئًا أَبَدًا وَأَنَّى أَسْتَطِيعُهُ , فَهَلْ تَدُلُّنِي عَلَى غَيْرِهِ ؟ قَالَ : مَا أَعْلَمُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ حَنِيفًا ، قَالَ : زَيْدٌ وَمَا الْحَنِيفُ ، قَالَ : دِينُ إِبْرَاهِيمَ لَمْ يَكُنْ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا ، وَلَا يَعْبُدُ إِلَّا اللَّهَ , فَخَرَجَ زَيْدٌ فَلَقِيَ عَالِمًا مِنْ النَّصَارَى فَذَكَرَ مِثْلَهُ ، فَقَالَ : لَنْ تَكُونَ عَلَى دِينِنَا حَتَّى تَأْخُذَ بِنَصِيبِكَ مِنْ لَعْنَةِ اللَّهِ ، قَالَ : مَا أَفِرُّ إِلَّا مِنْ لَعْنَةِ اللَّهِ وَلَا أَحْمِلُ مِنْ لَعْنَةِ اللَّهِ ، وَلَا مِنْ غَضَبِهِ شَيْئًا أَبَدًا وَأَنَّى أَسْتَطِيعُ فَهَلْ تَدُلُّنِي عَلَى غَيْرِهِ ؟ قَالَ : مَا أَعْلَمُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ حَنِيفًا ، قَالَ : وَمَا الْحَنِيفُ ؟ قَالَ : دِينُ إِبْرَاهِيمَ لَمْ يَكُنْ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا , وَلَا يَعْبُدُ إِلَّا اللَّهَ , فَلَمَّا رَأَى زَيْدٌ قَوْلَهُمْ فِي إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام خَرَجَ , فَلَمَّا بَرَزَ رَفَعَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ أَنِّي عَلَى دِينِ إِبْرَاهِيمَ .