63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار


24
Chapter: Narration about Zaid bin ‘Amr bin Nufail

٢٤
باب حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ

Sahih al-Bukhari 3828

Asma bint Abi Bakr (رضي الله تعالى عنها) narrated that I saw Zaid bin Amr bin Nufail standing with his back against the Ka'ba and saying, ‘O people of Quraish, by Allah, none amongst you is on the religion of Ibrahim (عليه السالم) except me.’ He used to preserve the lives of little girls. If somebody wanted to kill his daughter he would say to him, ‘do not kill her for I will feed her on your behalf.’ So, he would take her, and when she grew up nicely, he would say to her father, ‘now if you want her, I will give her to you, and if you wish, I will feed her on your behalf.’

حضرت اسماء بنت ابی بکر‬ ؓ س‬ے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ میں نے زید بن عمرو بن نفیل کو کعبہ مکرمہ سے اپنی پشت لگائے کھڑے دیکھا، وہ کہتے تھے: اے قریش کے لوگو! اللہ کی قسم! میرے علاوہ تم میں سے کوئی بھی دین ابراہیم پر نہیں ہے۔ وہ لڑکیوں کو زندہ درگور کرنے سے منع کرتے تھے۔ جب کوئی شخص اپنی لڑکی کو قتل کرنا چاہتا تو اسے کہتے: اسے قتل نہ کر میں اس کا کفیل ہوں اور اس کا تمام خرچہ برداشت کرتا ہوں اور اسے لے لیتے۔ پھر جب وہ جوان ہو جاتی تو اس کے باپ سے کہتے: اگر تو چاہتا ہے تو میں اسے تیرے حوالے کر دیتا ہوں اور اگر تو چاہتا ہے تو میں (اس کے نکاح پر اٹھنے والا) خرچہ برداشت کرتا ہوں۔

Hazrat Asma bint Abi Bakr (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke mein ne Zaid bin Amr bin Nufail ko Ka'bah Mukarramah se apni pusht lagaye khare dekha, woh kehte thay: Ae Quraish ke logo! Allah ki qasam! Mere ilawa tum mein se koi bhi Deen-e-Ibrahim par nahi hai. Woh larkiyon ko zinda dargor karne se mana karte thay. Jab koi shakhs apni larki ko qatl karna chahta to ise kehte: Ise qatl na kar mein is ka kafeel hun aur is ka tamam kharcha bardasht karta hun aur ise le leta. Phir jab woh jawan ho jati to is ke baap se kehte: Agar tu chahta hai to mein ise tere hawale kar deta hun aur agar tu chahta hai to mein (is ke nikah par uthne wala) kharcha bardasht karta hun.

وَقَالَ اللَّيْثُ : كَتَبَ إِلَيَّ هِشَامٌ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَتْ : رَأَيْتُ زَيْدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَائِمًا مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ ، يَقُولُ : يَا مَعَاشِرَ قُرَيْشٍ وَاللَّهِ مَا مِنْكُمْ عَلَى دِينِ إِبْرَاهِيمَ غَيْرِي , وَكَانَ يُحْيِي الْمَوْءُودَةَ ، يَقُولُ : لِلرَّجُلِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَقْتُلَ ابْنَتَهُ لَا تَقْتُلْهَا أَنَا أَكْفِيكَهَا مَئُونَتَهَا فَيَأْخُذُهَا فَإِذَا تَرَعْرَعَتْ ، قَالَ : لِأَبِيهَا إِنْ شِئْتَ دَفَعْتُهَا إِلَيْكَ وَإِنْ شِئْتَ كَفَيْتُكَ مَئُونَتَهَا .