63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار
45
Chapter: The emigration of the Prophet (saws) to Al-Madina
٤٥
باب هِجْرَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ
Sahih al-Bukhari 3906
ت غَيْر The nephew of Suraqa bin Ju'sham said that his father informed him that he heard Suraqa bin Ju'sham saying, ‘the Messengers of the polytheists of Quraish came to us declaring that they had assigned for the persons who would kill or arrest Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), a reward equal to their blood money. While I was sitting in one of the gatherings of my tribe. Bani Mudlij, a man from them came to us and stood up while we were sitting, and said, ‘O Suraqa, no doubt, I have just seen some people far away on the seashore, and I think they are Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and his companions.’ Suraqa added, ‘I too realized that it must have been they. But I said 'no, it is not they, but you have seen so-and-so, and so-and-so whom we saw set out.' I stayed in the gathering for a while and then got up and left for my home and ordered my slave-girl to get my horse which was behind a hillock, and keep it ready for me. Then I took my spear and left by the back door of my house dragging the lower end of the spear on the ground and keeping it low. Then I reached my horse, mounted it, and made it gallop. When I approached them (Muhammad ﷺ and Abu Bakr رضي الله تعالى عنه), my horse stumbled, and I fell down from it. Then I stood up, got hold of my quiver and took out the divining arrows and drew lots as to whether I should harm them (Muhammad ﷺ and Abu Bakr رضي الله تعالى عنه) or not, and the lot which I disliked came out. But I remounted my horse and let it gallop, giving no importance to the divining arrows. When I heard the recitation of the Quran by Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) who did not look hither and thither while Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was doing it often, suddenly the forelegs of my horse sank into the ground up to the knees, and I fell down from it. Then I rebuked it and it got up but could hardly take out its forelegs from the ground, and when it stood up straight again, its forelegs caused dust to rise up in the sky like smoke. Then again, I drew lots with the divining arrows, and the lot which I disliked, came out. So, I called upon them to feel secure. They stopped, and I remounted my horse and went to them. When I saw how I had been hampered from harming them, it came to my mind that the cause of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (Islam) will become victorious. So, I said to him, ‘your people have assigned a reward equal to the blood money for your head. Then I told them all the plans the people of Makka had made concerning them. Then I offered them some journey food and goods, but they refused to take anything and did not ask for anything, but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not tell others about us.’ Then I requested him to write for me a statement of security and peace. He ordered 'Amr bin Fuhaira who wrote it for me on a parchment, and then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) proceeded on his way. Urwa bin Az-Zubair narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) met Az-Zubair ( رضي الله تعالى عنه) in a caravan of Muslim merchants who were returning from Sham. Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) provided Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) with white clothes to wear. When the Muslims of Medina heard the news of the departure of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) from Makka (towards Medina), they started going to the Harra every morning. They would wait for him till the heat of the noon forced them to return. One day, after waiting for a long while, they returned home, and when they went into their houses, a Jew climbed up the roof of one of the forts of his people to look for something, and he saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and his companions dressed in white clothes, emerging out of the desert mirage. The Jew could not help shouting at the top of his voice, ‘O you Arabs, here is your great man whom you have been waiting for. So, all the Muslims rushed to their arms and received Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) on the summit of Harra. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) turned with them to the right and alighted at the quarters of Bani Amr bin Auf, and this was on Monday in the month of Rabi-ul-Awal. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) stood up, receiving the people while Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sat down and kept silent. Some of the Ansar who came and had not seen Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) before, began greeting Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه), but when the sunshine fell on Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) came forward and shaded him with his sheet only then the people came to know Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stayed with Bani 'Amr bin 'Auf for ten nights and established the mosque (mosque of Quba) which was founded on piety. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed in it and then mounted his she-camel and proceeded on, accompanied by the people till his she-camel knelt down at (the place of) the Mosque of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) at Medina. Some Muslims used to pray there in those days, and that place was a yard for drying dates belonging to Suhail and Sahl, the orphan boys who were under the guardianship of 'Asad bin Zurara. When his she-camel knelt down, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘this place, Allah willing, will be our abiding place.’ Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) then called the two boys and told them to suggest a price for that yard so that he might take it as a mosque. The two boys said, ‘no, but we will give it as a gift, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then built a mosque there. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) himself started carrying unburnt bricks for its building and while doing so, he was saying ‘this load is better than the load of Khaibar, for it is more pious in the Sight of Allah and purer and better rewardable.’ He was also saying, ‘O Allah, the actual reward is the reward in the Hereafter, so bestow Your Mercy on the Ansar and the Emigrants.’ Thus, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) recited (by way of proverb) the poem of some Muslim poet whose name is unknown to me. Ibn Shibab said, ‘in the Hadiths it does not occur that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) recited a complete poetic verse other than this one.’
حضرت سراقہ بن مالک بن جعشم ؓ کا بیان ہے کہ ہمارے پاس کفار قریش کے قاصد آئے جو رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر ؓ کے بارے میں اس امر کا اعلان کر رہے تھے کہ جو شخص انہیں قتل کر دے یا زندہ گرفتار کر کے لائے تو ہر ایک کے بدلے ایک سو اونٹ اسے بطور انعام دیے جائیں گے، چنانچہ میں ایک وقت اپنی قوم بنو مدلج کی مجلس میں بیٹھا ہوا تھا کہ ان میں سے ایک آدمی آیا اور ہمارے پاس کھڑا ہو گیا جبکہ ہم بیٹھے ہوئے تھے۔ اس نے کہا: اے سراقہ! میں نے ابھی ابھی ساحل پر چند لوگ دیکھے ہیں۔ میں انہیں محمد اور ان کے ساتھی خیال کرتا ہوں۔ سراقہ کہتے ہیں: میں سمجھ گیا کہ یہ وہی ہیں مگر میں نے ایسے ہی اس سے کہہ دیا: وہ نہیں ہوں گے بلکہ تو نے فلاں فلاں کو دیکھا ہو گا جو ابھی ہمارے سامنے سے گئے ہیں جو اپنا گم شدہ کوئی جانور تلاش کر رہے تھے۔ اس کے بعد میں تھوڑی دیر تک اس مجلس میں ٹھہرا رہا، پھر کھڑا ہوا اور اپنے گھر جا کر خادمہ سے کہا کہ وہ میرا گھوڑا لے کر باہر جائے اور اس کو ٹیلے کے پیچھے لے کر کھڑی رہے۔ پھر میں نے اپنا نیزہ سنبھالا اور مکان کی پچھلی جانب سے نکلا۔ نیزے کی نوک سے زمین پر خط لگا رہا تھا اور اس کا اوپر والا حصہ نیچے کیے ہوئے تھا۔ اس طرح میں اپنے گھوڑے کے پاس آیا اور اس پر سوار ہو گیا۔ پھر اسے ہوا کی طرح سرپٹ دوڑایا تاکہ مجھے جلدی پہنچائے۔ لیکن جب میں ان کے قریب ہو گیا تو میرے گھوڑے نے ایسی ٹھوکر کھائی کہ میں گھوڑے سے گر پڑا۔ میں کھڑا ہوا اور ترکش کی طرف ہاتھ بڑھایا اور اس میں سے تیر نکال کر فال لی کہ میں ان لوگوں کو نقصان پہنچا سکوں گا یا نہیں؟ تو وہ بات سامنے آئی جو مجھے ناگوار تھی، مگر میں پھر بھی اپنے گھوڑے پر سوار ہو گیا اور تیروں کی فال کو تسلیم نہ کیا۔ میرا گھوڑا مجھے لے کر پھر اتنا قریب پہنچ گیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کی قراءت سنی۔ آپ کسی طرف متوجہ نہ ہوتے تھے جبکہ حضرت ابوبکر ؓ اِدھر اُدھر بہت دیکھ رہے تھے۔ اتنے میں میرے گھوڑے کے اگلے دونوں پاؤں گھٹنوں تک زمین میں دھنس گئے اور خود میں بھی اس کے اوپر سے گر پڑا۔ پھر میں نے گھوڑے کو ڈانٹا تو بڑی مشکل سے اس کے پاؤں نکلے، مگر جب وہ سیدھا ہوا تو اس کے اگلے دونوں پاؤں سے دھویں کی طرح غبار نمودار ہوا جو آسمان تک پھیل گیا۔ میں نے پھر تیروں سے فال لی تو وہی نکلا جسے میں برا جانتا تھا۔ آخر میں نے انہیں امان کے ساتھ آواز دی تو وہ ٹھہر گئے۔ پھر میں اپنے گھوڑے پر سوار ہو کر ان کے پاس آیا اور جب مجھے ان تک پہنچنے میں رکاوٹیں پیش آئیں تو میرے دل میں خیال آیا کہ رسول اللہ ﷺ کا ضرور بول بالا ہو گا، چنانچہ میں نے آپ کو بتایا کہ آپ کی قوم نے آپ کے متعلق سو اونٹ مقرر کر رکھے ہیں۔ پھر میں نے وہ باتیں بیان کیں جو وہ لوگ آپ کے ساتھ کرنا چاہتے تھے۔ بعد ازاں میں نے انہیں زادِ راہ اور کچھ سامان پیش کیا، لیکن انہوں نے نہ تو میرے مال میں کمی کی اور نہ کچھ مانگا ہی، البتہ یہ ضرور کہا: ’’ہمارا حال لوگوں سے پوشیدہ رکھیں۔" میں نے ان سے درخواست کی کہ میرے لیے ایک تحریرِ امن لکھ دیں۔ آپ نے عامر بن فہیرہ کو حکم دیا جس نے مجھے چمڑے کے ایک ٹکڑے پر سند امان لکھ دی اور پھر رسول اللہ ﷺ آگے روانہ ہو گئے۔ ابن شہاب نے کہا کہ مجھے عروہ بن زبیر نے خبر دی کہ اس دوران میں رسول اللہ ﷺ کی ملاقات سوداگر مسلمانوں کی ایک جماعت سے ہوئی جو حضرت زبیر بن عوام ؓ کی زیر قیادت ملک شام سے آ رہی تھی۔ حضرت زبیر ؓ نے رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر ؓ کو سفید پوشاک پہنائی۔ ادھر مسلمان اہل مدینہ کو رسول اللہ ﷺ کے تشریف لانے کی خبر پہنچی تو وہ لوگ مقام حرہ تک ہر روز صبح آپ کے استقبال کے لیے آتے اور آپ کا انتظار کرتے، پھر دوپہر کی گرمی انہیں واپس جانے پر مجبور کر دیتی، چنانچہ وہ ایک روز حسب معمول بہت انتظار کے بعد واپس آ گئے اور اپنے گھروں میں بیٹھے تھے کہ ایک یہودی کسی کام کی خاطر، اپنے قلعوں میں سے کسی قلعے پر چڑھا تو اس نے رسول اللہ ﷺ اور آپ کے اصحاب کو سفید لباس میں ملبوس دیکھا۔ جس قدر آپ نزدیک ہو رہے تھے اتنا ہی دور سے سراب کم ہوتا جاتا تھا تب اس یہودی سے نہ رہا گیا اور وہ فورا بآواز بلند پکار اٹھا: اے جماعت عرب! یہ ہے تمہارا بلند مرتبہ معزز سردار جس کا تم شدت سے انتظار کر رہے تھے۔ یہ سنتے ہی مسلمان ہتھیار لے کر آپ کے استقبال کو دوڑے، چنانچہ وہ رسول اللہ ﷺ کو مقام حرہ کے پیچھے ملے، انہیں ساتھ لیے دائیں مڑے، پھر انہوں نے بنو عمرو بن عوف کے ہاں پڑاؤ کیا۔ یہ واقعہ ماہ ربیع الاول سوموار کے دن کا ہے۔ الغرض حضرت ابوبکر ؓ کھڑے ہو کر لوگوں سے ملنے لگے اور رسول اللہ ﷺ خاموش بیٹھے رہے یہاں تک کہ وہ انصاری جنہوں نے رسول اللہ ﷺ کو نہیں دیکھا تھا وہ حضرت ابوبکر ؓ ہی کو سلام کرتے۔ پھر جب رسول اللہ ﷺ پر دھوپ آ گئی اور حضرت ابوبکر ؓ نے کھڑے ہو کر آپ پر اپنی چادر کا سایہ کیا تو لوگوں نے رسول اللہ ﷺ کو پہچانا، چنانچہ رسول اللہ ﷺ قبیلہ بنو عمرو بن عوف کے ہاں تقریبا دس راتیں قیام پذیر رہے۔ آپ نے وہیں اس مسجد کی بنیاد رکھی جس کی اساس تقویٰ پر ہے اور اس میں رسول اللہ ﷺ نے نماز پڑھی۔ اس کے بعد آپ اپنی اونٹنی پر سوار ہوئے اور لوگ بھی آپ کے ساتھ چل رہے تھے۔ آپ کی اونٹنی مدینہ طیبہ میں مسجد نبوی کے پاس جا کر بیٹھ گئی۔ اس میں اس وقت کچھ مسلمان نماز پڑٖھتے تھے اور وہ سہل اور سہیل دو یتیم بچوں کی کھجوروں کا کھلیان تھا جو اسعد بن زرارہ کی کفالت میں تھے۔ جب آپ کی اونٹنی بیٹھ گئی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ہمارا ان شاءاللہ یہی مقام ہو گا۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ نے ان دونوں بچوں کو بلایا اور ان سے کھلیان کی قیمت معلوم کی تاکہ اسے مسجد بنا سکیں۔ ان دونوں نے کہا: ہم اس کی قیمت نہیں لیں گے بلکہ اللہ کے رسول! ہم یہ زمین آپ کو ہبہ کرتے ہیں۔ رسول اللہ ﷺ نے ہبہ منظور نہ فرمایا بلکہ قیمت دے کر ان سے وہ جگہ خرید لی اور وہاں مسجد کی بنیاد رکھی اور اس مسجد کی تعمیر میں رسول اللہ ﷺ سب لوگوں کے ساتھ اینٹیں اٹھاتے اور فرماتے: ’’یہ بوجھ اٹھانا کوئی خیبر کا بوجھ اٹھانا نہیں۔ اے ہمارے رب! یہ تو باعث ثواب اور پاکیزہ کام ہے۔‘‘ نیز آپ فرماتے: ’’اے اللہ! ثواب تو آخر ہی کا ثواب ہے۔ اے اللہ! تو انصار اور مہاجرین پر رحم فرما۔‘‘ راوی کہتا ہے کہ آپ ﷺ نے ایک مسلمان کا شعر پڑھا جس کے نام کا مجھے علم نہیں۔ ابن شہاب نے کہا: احادیث میں ہمیں معلوم نہیں ہو سکا کہ رسول اللہ ﷺ نے اس بیت کے علاوہ کسی کا پورا شعر پڑھا ہو۔
Hazrat Suraqa bin Malik bin Ju'shum (Radi Allahu Anhu) ka bayan hai ke hamare paas kuffar-e-Quraish ke qasid aaye jo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ke bare mein is amar ka elan kar rahe thay ke jo shakhs unhein qatl kar de ya zinda giraftar kar ke laye to har ek ke badle ek so ount ise bator-e-inam diye jayein ge, chunanche mein ek waqt apni qaum Banu Mudlij ki majlis mein baitha hua tha ke in mein se ek aadmi aaya aur hamare paas khara ho gaya jabke hum baithe hue thay. Us ne kaha: Ae Suraqa! Mein ne abhi abhi sahil par chand log dekhe hain. Mein unhein Muhammad aur in ke saathi khayal karta hun. Suraqa kehte hain: Mein samajh gaya ke yeh wahi hain magar mein ne aise hi us se keh diya: Woh nahi hon ge balki tu ne falan falan ko dekha ho ga jo abhi hamare saamne se gaye hain jo apna gum-shuda koi janwar talash kar rahe thay. Is ke baad mein thori der tak is majlis mein thehra raha, phir khara hua aur apne ghar ja kar khadima se kaha ke woh mera ghora le kar bahar jaye aur is ko teele ke peeche le kar khari rahe. Phir mein ne apna neiza sanbhala aur makan ki pichli janib se nikla. Neize ki nouk se zameen par khatt laga raha tha aur is ka upar wala hissa neeche kiye hue tha. Is tarah mein apne ghore ke paas aaya aur is par sawar ho gaya. Phir ise hawa ki tarah sarpat douraya taake mujhe jaldi pahunchaye. Lekin jab mein in ke qareeb ho gaya to mere ghore ne aisi thokar khayi ke mein ghore se gir para. Mein khara hua aur tarkash ki taraf hath barhaya aur is mein se teer nikal kar faal li ke mein in logon ko nuqsan pahuncha sakun ga ya nahi? To woh baat saamne aayi jo mujhe nagawar thi, magar mein phir bhi apne ghore par sawar ho gaya aur teeron ki faal ko tasleem na kiya. Mera ghora mujhe le kar phir itna qareeb pahunch gaya ke mein ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki qira'at suni. Aap kisi taraf mutawajja na hote thay jabke Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) idhar udhar bohot dekh rahe thay. Itne mein mere ghore ke agle donon paon ghutnon tak zameen mein dhans gaye aur khud mein bhi is ke upar se gir para. Phir mein ne ghore ko danta to bari mushkil se is ke paon nikle, magar jab woh seedha hua to is ke agle donon paon se dhuwein ki tarah ghubar namudar hua jo aasman tak phail gaya. Mein ne phir teeron se faal li to wahi nikla jise mein bura jaanta tha. Aakhir mein ne unhein aman ke sath aawaz di to woh thehr gaye. Phir mein apne ghore par sawar ho kar in ke paas aaya aur jab mujhe in tak pahunchne mein rukawateein pesh aayien to mere dil mein khayal aaya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka zaroor bol-bala ho ga, chunanche mein ne Aap ko bataya ke Aap ki qaum ne Aap ke mutaliq so ount muqarrar kar rakkhe hain. Phir mein ne woh baatein bayan kien jo woh log Aap ke sath karna chahte thay. Baad-azan mein ne unhein zad-e-rah aur kuch saman pesh kiya, lekin unhon ne na to mere maal mein kami ki aur na kuch manga hi, albatta yeh zaroor kaha: ''Hamara haal logon se poshida rakhein.'' Mein ne un se darkhwast ki ke mere liye ek tehreer-e-aman likh dein. Aap ne Aamir bin Fuhaira ko hukm diya jis ne mujhe chamre ke ek tukre par sanad-e-aman likh di aur phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aage rawanah ho gaye. Ibn Shihab ne kaha ke mujhe Urwa bin Zubair ne khabar di ke is douran mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki mulaqat saudagar Musalmanon ki ek jama'at se hui jo Hazrat Zubair bin Awwam (Radi Allahu Anhu) ki zer-e-qiyadat mulk-e-Shaam se aa rahi thi. Hazrat Zubair (Radi Allahu Anhu) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ko safaid poshaki pehnayi. Idhar Musalman ahl-e-Madinah ko Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke tashreef lane ki khabar pahunchi to woh log maqam-e-Hurra tak har roz subah Aap ke istiqbal ke liye aate aur Aap ka intizar karte, phir dopahar ki garmi unhein wapas jaane par majboor kar deti, chunanche woh ek roz hasb-e-mamool bohot intizar ke baad wapas aa gaye aur apne gharon mein baithe thay ke ek Yahudi kisi kaam ki khatir, apne qilon mein se kisi qile par charha to us ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Aap ke ashaab ko safaid libas mein malbus dekha. Jis qadar Aap nazdeek ho rahe thay itna hi door se sarab kam hota jata tha tab us Yahudi se na raha gaya aur woh fauran ba-awaz-e-buland pukaar utha: Ae jama'at-e-Arab! Yeh hai tumhara buland-martaba mu'azzaz sardar jis ka tum shiddat se intizar kar rahe thay. Yeh sunte hi Musalman hathiyar le kar Aap ke istiqbal ko doure, chunanche woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko maqam-e-Hurra ke peeche mile, unhein sath liye daayein mure, phir unhon ne Banu Amr bin Auf ke haan parau kiya. Yeh waqiya mah-e-Rabi-ul-Awwal Somwar ke din ka hai. Al-gharz Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) khare ho kar logon se milne lage aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khamosh baithe rahe yahan tak ke woh Ansari jinhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko nahi dekha tha woh Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) hi ko salam karte. Phir jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) par dhoop aa gayi aur Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne khare ho kar Aap par apni chadar ka saya kiya to logon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko pehchana, chunanche Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) qabila Banu Amr bin Auf ke haan taqreeban das raatein qayam-pazir rahe. Aap ne wahin us masjid ki buniyaad rakkhi jis ki asaas taqwa par hai aur is mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz parhi. Is ke baad Aap apni ountni par sawar hue aur log bhi Aap ke sath chal rahe thay. Aap ki ountni Madinah Tayyibah mein Masjid-e-Nabwi ke paas ja kar baith gayi. Is mein is waqt kuch Musalman namaz parhte thay aur woh Sahl aur Suhail do yateem bachon ki khajooron ka khaliyan tha jo As'ad bin Zurara ki kifalat mein thay. Jab Aap ki ountni baith gayi to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Hamara Insha-Allah yehi maqam ho ga.'' Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in donon bachon ko bulaya aur in se khaliyan ki qeemat maloom ki taake ise masjid bana sakein. In donon ne kaha: Hum is ki qeemat nahi lein ge balki Allah ke Rasool! Hum yeh zameen Aap ko hiba karte hain. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hiba manzoor na farmaya balki qeemat de kar un se woh jagah khareed li aur wahan masjid ki buniyaad rakkhi aur is masjid ki tameer mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) sab logon ke sath eintein uthate aur farmate: ''Yeh bojh uthana koi Khaibar ka bojh uthana nahi. Ae hamare Rabb! Yeh to ba'is-e-sawab aur pakeeza kaam hai.'' Neez Aap farmate: ''Ae Allah! Sawab to aakhir hi ka sawab hai. Ae Allah! Tu Ansar aur Muhajireen par reham farma.'' Rawi kehta hai ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek Musalman ka sher parha jis ke naam ka mujhe ilm nahi. Ibn Shihab ne kaha: Ahadis mein humein maloom nahi ho saka ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is bait ke ilawa kisi ka poora sher parha ho.
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ :وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيُّ وَهُوَ ابْنُ أَخِي سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ ، يَقُولُ : جَاءَنَا رُسُلُ كُفَّارِ قُرَيْشٍ يَجْعَلُونَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ دِيَةَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَنْ قَتَلَهُ أَوْ أَسَرَهُ , فَبَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ فِي مَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ قَوْمِي بَنِي مُدْلِجٍ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْهُمْ حَتَّى قَامَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ جُلُوسٌ ، فَقَالَ : يَا سُرَاقَةُ , إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ آنِفًا أَسْوِدَةً بِالسَّاحِلِ أُرَاهَا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ ، قَالَ سُرَاقَةُ : فَعَرَفْتُ أَنَّهُمْ هُمْ ، فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِهِمْ وَلَكِنَّكَ رَأَيْتَ فُلَانًا وَفُلَانًا انْطَلَقُوا بِأَعْيُنِنَا , ثُمَّ لَبِثْتُ فِي الْمَجْلِسِ سَاعَةً , ثُمَّ قُمْتُ فَدَخَلْتُ فَأَمَرْتُ جَارِيَتِي أَنْ تَخْرُجَ بِفَرَسِي وَهِيَ مِنْ وَرَاءِ أَكَمَةٍ فَتَحْبِسَهَا عَلَيَّ , وَأَخَذْتُ رُمْحِي فَخَرَجْتُ بِهِ مِنْ ظَهْرِ الْبَيْتِ فَحَطَطْتُ بِزُجِّهِ الْأَرْضَ وَخَفَضْتُ عَالِيَهُ حَتَّى أَتَيْتُ فَرَسِي , فَرَكِبْتُهَا فَرَفَعْتُهَا تُقَرِّبُ بِي حَتَّى دَنَوْتُ مِنْهُمْ , فَعَثَرَتْ بِي فَرَسِي فَخَرَرْتُ عَنْهَا فَقُمْتُ , فَأَهْوَيْتُ يَدِي إِلَى كِنَانَتِي , فَاسْتَخْرَجْتُ مِنْهَا الْأَزْلَامَ فَاسْتَقْسَمْتُ بِهَا أَضُرُّهُمْ أَمْ لَا فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ , فَرَكِبْتُ فَرَسِي وَعَصَيْتُ الْأَزْلَامَ تُقَرِّبُ بِي حَتَّى إِذَا سَمِعْتُ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ لَا يَلْتَفِتُ وَأَبُو بَكْرٍ يُكْثِرُ الِالْتِفَاتَ , سَاخَتْ يَدَا فَرَسِي فِي الْأَرْضِ حَتَّى بَلَغَتَا الرُّكْبَتَيْنِ فَخَرَرْتُ عَنْهَا , ثُمَّ زَجَرْتُهَا فَنَهَضَتْ فَلَمْ تَكَدْ تُخْرِجُ يَدَيْهَا , فَلَمَّا اسْتَوَتْ قَائِمَةً إِذَا لِأَثَرِ يَدَيْهَا عُثَانٌ سَاطِعٌ فِي السَّمَاءِ مِثْلُ الدُّخَانِ , فَاسْتَقْسَمْتُ بِالْأَزْلَامِ فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ فَنَادَيْتُهُمْ بِالْأَمَانِ , فَوَقَفُوا فَرَكِبْتُ فَرَسِي حَتَّى جِئْتُهُمْ وَوَقَعَ فِي نَفْسِي حِينَ لَقِيتُ مَا لَقِيتُ مِنَ الْحَبْسِ عَنْهُمْ أَنْ سَيَظْهَرُ أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّ قَوْمَكَ قَدْ جَعَلُوا فِيكَ الدِّيَةَ , وَأَخْبَرْتُهُمْ أَخْبَارَ مَا يُرِيدُ النَّاسُ بِهِمْ , وَعَرَضْتُ عَلَيْهِمُ الزَّادَ وَالْمَتَاعَ فَلَمْ يَرْزَآنِي وَلَمْ يَسْأَلَانِي إِلَّا أَنْ ، قَالَ : أَخْفِ عَنَّا , فَسَأَلْتُهُ أَنْ يَكْتُبَ لِي كِتَابَ أَمْنٍ فَأَمَرَ عَامِرَ بْنَ فُهَيْرَةَفَكَتَبَ فِي رُقْعَةٍ مِنْ أَدِيمٍ , ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَ الزُّبَيْرَ فِي رَكْبٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا تِجَارًا قَافِلِينَ مِنْ الشَّأْمِ فَكَسَا الزُّبَيْرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ ثِيَابَ بَيَاضٍ , وَسَمِعَ الْمُسْلِمُونَ بِالْمَدِينَةِ مَخْرَجَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ فَكَانُوا يَغْدُونَ كُلَّ غَدَاةٍ إِلَى الْحَرَّةِ , فَيَنْتَظِرُونَهُ حَتَّى يَرُدَّهُمْ حَرُّ الظَّهِيرَةِ , فَانْقَلَبُوا يَوْمًا بَعْدَ مَا أَطَالُوا انْتِظَارَهُمْ , فَلَمَّا أَوَوْا إِلَى بُيُوتِهِمْ أَوْفَى رَجُلٌ مِنْ يَهُودَ عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِهِمْ لِأَمْرٍ يَنْظُرُ إِلَيْهِ , فَبَصُرَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ مُبَيَّضِينَ يَزُولُ بِهِمُ السَّرَابُ , فَلَمْ يَمْلِكِ الْيَهُودِيُّ أَنْ قَالَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ : يَا مَعَاشِرَ الْعَرَبِ هَذَا جَدُّكُمُ الَّذِي تَنْتَظِرُونَ , فَثَارَ الْمُسْلِمُونَ إِلَى السِّلَاحِ فَتَلَقَّوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِظَهْرِ الْحَرَّةِ , فَعَدَلَ بِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ حَتَّى نَزَلَ بِهِمْ فِي بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَذَلِكَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ , فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ لِلنَّاسِ وَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَامِتًا , فَطَفِقَ مَنْ جَاءَ مِنْ الْأَنْصَارِ مِمَّنْ لَمْ يَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَيِّي أَبَا بَكْرٍ حَتَّى أَصَابَتِ الشَّمْسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى ظَلَّلَ عَلَيْهِ بِرِدَائِهِ , فَعَرَفَ النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ , فَلَبِثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ بِضْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً , وَأُسِّسَ الْمَسْجِدُ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى , وَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَسَارَ يَمْشِي مَعَهُ النَّاسُ حَتَّى بَرَكَتْ عِنْدَ مَسْجِدِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ وَهُوَ يُصَلِّي فِيهِ يَوْمَئِذٍ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ , وَكَانَ مِرْبَدًا لِلتَّمْرِ لِسُهَيْلٍ وَسَهْلٍ غُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي حَجْرِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بَرَكَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ : هَذَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ الْمَنْزِلُ , ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغُلَامَيْنِ فَسَاوَمَهُمَا بِالْمِرْبَدِ لِيَتَّخِذَهُ مَسْجِدًا ، فَقَالَا : لَا بَلْ نَهَبُهُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ , ثُمَّ بَنَاهُ مَسْجِدًا وَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْقُلُ مَعَهُمُ اللَّبِنَ فِي بُنْيَانِهِ ، وَيَقُولُ : وَهُوَ يَنْقُلُ اللَّبِنَ هَذَا الْحِمَالُ لَا حِمَالَ خَيْبَرْ هَذَا أَبَرُّ رَبَّنَا وَأَطْهَرْ وَيَقُولُ : اللَّهُمَّ إِنَّ الْأَجْرَ أَجْرُ الْآخِرَهْ فَارْحَمْ الْأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ , فَتَمَثَّلَ بِشِعْرِ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَمْ يُسَمَّ لِي ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : وَلَمْ يَبْلُغْنَا فِي الْأَحَادِيثِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمَثَّلَ بِبَيْتِ شِعْرٍ تَامٍّ غَيْرَ هَذَا الْبَيْتِ .