64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
12
Chapter
١٢
باب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
qatādah bn al-nu‘mān | Qatadah ibn al-Nu'man al-Ansari | Companion |
abā sa‘īd bn mālikin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
ibn khabbābin | Abdullah ibn Khabbab al-Ansari | Trustworthy |
al-qāsim bn muḥammadin | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
‘abd al-lah bn yūsuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ | قتادة بن النعمان الأنصاري | صحابي |
أَبَا سَعِيدِ بْنَ مَالِكٍ الْخُدْرِيَّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
ابْنِ خَبَّابٍ | عبد الله بن خباب الأنصاري | ثقة |
الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Sahih al-Bukhari 3997
Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Abu Sa`id bin Malik Al-Khudri (رضئ هللا تعالی عنہ) returned from a journey and his family offered him some meat of sacrifices offered at Id ul Adha. On that he said, ‘I will not eat it before asking (whether it is allowed)’. He went to his maternal brother, Qatada bin Nu 'man, who was one of the Badr warriors, and asked him about it. Qatada (رضي الله تعالى عنه) said, ‘after your departure, an order was issued by the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) cancelling the prohibition of eating sacrifices after three days.’
ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے یحییٰ بن سعید انصاری نے بیان کیا ان سے قاسم بن محمد نے، ان سے عبداللہ بن خباب رضی اللہ عنہ نے کہ ابوسعید بن مالک خدری رضی اللہ عنہ سفر سے واپس آئے تو ان کے گھر والے قربانی کا گوشت ان کے سامنے لائے، انہوں نے کہا کہ میں اسے اس وقت تک نہیں کھاؤں گا جب تک اس کا حکم نہ معلوم کر لوں۔ چنانچہ وہ اپنی والدہ کی طرف سے اپنے ایک بھائی کے پاس معلوم کرنے گئے۔ وہ بدر کی لڑائی میں شریک ہونے والوں میں سے تھے یعنی قتادہ بن نعمان رضی اللہ عنہ۔ انہوں نے بتایا کہ بعد میں وہ حکم منسوخ کر دیا گیا تھا جس میں تین دن سے زیادہ قربانی کا گوشت کھانے کی ممانعت کی گئی تھی۔
Hum se Abdullah bin Yusuf Tansi ne byan kiya, kaha hum se Laith bin Saad ne byan kiya, kaha ke mujh se Yahya bin Saeed Ansari ne byan kiya, un se Qasim bin Muhammad ne, un se Abdullah bin Khubab (رضي الله تعالى عنه) ne kaha Abu Saeed bin Malik Khadri (رضي الله تعالى عنه) safar se wapas aaye to un ke ghar walay qurbani ka gosht un ke samne laye, unhone kaha ke main ise is waqt tak nahi khaunga jab tak is ka hukm na maloom kar lun. Chanancha woh apni walida ki taraf se apne ek bhai ke paas maloom karne gaye. Woh Badr ki larai mein shareek hone walon mein se thay yani Qatadah bin Numan (رضي الله تعالى عنه) . Unhone bataya ke baad mein woh hukm mansukh kar diya gaya tha jis mein teen din se zyada qurbani ka gosht khane ki mamnooat ki gayi thi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ ابْنِ خَبَّابٍ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدِ بْنَ مَالِكٍ الْخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ , فَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَهْلُهُ لَحْمًا مِنْ لُحُومِ الْأَضْحَى ، فَقَالَ : مَا أَنَا بِآكِلِهِ حَتَّى أَسْأَلَ , فَانْطَلَقَ إِلَى أَخِيهِ لِأُمِّهِ وَكَانَ بَدْرِيًّا قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ فَسَأَلَهُ ، فَقَالَ : إِنَّهُ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ نَقْضٌ لِمَا كَانُوا يُنْهَوْنَ عَنْهُ مِنْ أَكْلِ لُحُومِ الْأَضْحَى بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ .