8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
31
Chapter: [During the obligatory Salat (prayers)] one should face the Qiblah (Kabah at Makkah) wherever one may be
٣١
باب التَّوَجُّهِ نَحْوَ الْقِبْلَةِ حَيْثُ كَانَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Alqama | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Mansur | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Uthman | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| عُثْمَانُ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sahih al-Bukhari 401
Narrated `Abdullah: The Prophet prayed (and the sub-narrator Ibrahim said, I do not know whether he prayed more or less than usual ), and when he had finished the prayers he was asked, O Allah's Apostle! Has there been any change in the prayers? He said, What is it?' The people said, You have prayed so much and so much. So the Prophet bent his legs, faced the Qibla and performed two prostration's (of Sahu) and finished his prayers with Taslim (by turning his face to right and left saying: 'As-Salamu `Alaikum- Warahmat-ullah'). When he turned his face to us he said, If there had been anything changed in the prayer, surely I would have informed you but I am a human being like you and liable to forget like you. So if I forget remind me and if anyone of you is doubtful about his prayer, he should follow what he thinks to be correct and complete his prayer accordingly and finish it and do two prostrations (of Sahu).
حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی ﷺ نے نماز پڑھی۔ راوی حدیث ابراہیم نخعی کہتے ہیں: مجھے یاد نہیں کہ آپ نے نماز میں اضافہ کر دیا تھا یا کچھ کمی کر دی تھی۔ جب آپ نے سلام پھیرا تو عرض کیاگیا: اللہ کے رسول! کیا نماز کے بارے میں کوئی نیا حکم آ گیا ہے؟آپ نے فرمایا:’’بتاؤ اصل بات کیاہے؟‘‘ لوگوں نے عرض کیا: آپ نے اس قدر نماز پڑھی ہے۔ یہ سن کر آپ نے اپنے دونوں پاؤں موڑے اور قبلہ رو ہو کر دو سجدے کیے، پھر سلام پھیرا اورہم سے مخاطب ہو کر فرمایا: ’’اگر نماز کے متعلق کوئی نیا حکم آتا تو میں تمہیں ضرورمطلع کرتا، لیکن میں بھی تمہاری طرح ایک انسان ہوں جس طرح تم بھول جاتے ہو میں بھی بھول کا شکار ہو جاتا ہوں، اس لیے جب میں بھول جاؤں تو مجھے یاد دلا دیا کرو۔ اور جب تم میں سے کوئی اپنی نماز میں شک کرے تو اسے چاہیے کہ صحیح حالت معلوم کرنے کی کوشش کرے، پھر اسی پر اپنی نماز پوری کر کے سلام پھیر دے، اس کے بعد دو سجدے کرے۔‘‘
Hazrat Abdullah bin Masood (Raziallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (Salallahu Alaihi Wasallam) ne namaz padhi. Rawi Hadees Ibrahim Nakhai kehte hain: Mujhe yaad nahin ke aap ne namaz mein izafa kar diya tha ya kuch kami kar di thi. Jab aap ne salam phera to arz kiya gaya: Allah ke Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam)! Kya namaz ke bare mein koi naya hukm aa gaya hai? Aap ne farmaya: "Batao asl baat kya hai?" Logon ne arz kiya: Aap ne is qadar namaz padhi hai. Yeh sun kar aap ne apne donon paon mode aur qibla rukh ho kar do sajde kiye, phir salam phera aur humse mukhatib ho kar farmaya: "Agar namaz ke mutalliq koi naya hukm aata to main tumhein zaroor muttali karta, lekin main bhi tumhari tarah ek insan hoon jis tarah tum bhool jate ho main bhi bhool ka shikar ho jata hoon, isliye jab main bhool jaon to mujhe yaad dila diya karo. Aur jab tum mein se koi apni namaz mein shak kare to use chahiye ke sahih halat maloom karne ki koshish kare, phir usi par apni namaz poori kar ke salam pher de, uske baad do sajde kare."
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَالَ إِبْرَاهِيمُ : لَا أَدْرِي زَادَ أَوْ نَقَصَ ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، قِيلَ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ ، قَالَ : وَمَا ذَاكَ ؟ قَالُوا : صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا ، فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ، فَلَمَّا أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ، قَالَ : إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ لَنَبَّأْتُكُمْ بِهِ ، وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي ، وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّى الصَّوَابَ ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ، ثُمَّ يُسَلِّمْ ، ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ .