64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
17
Chapter: The Ghazwa of Uhud
١٧
باب غَزْوَةِ أُحُدٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydun | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
muḥammad bn ṭalḥah | Muhammad bin Talha Al-Yami | Truthful, but with some errors |
ḥassān bn ḥassān | Hassan ibn Hassan al-Basri | Truthful, makes mistakes |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٌ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ | محمد بن طلحة اليامي | صدوق له أوهام |
حَسَّانُ بْنُ حَسَّانَ | حسان بن حسان البصري | صدوق يخطئ |
Sahih al-Bukhari 4048
ر. Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that his uncle, Anas bin An-Nadr (رضي الله تعالى عنه) was absent from the battle of Badr and he said, ‘I was absent from the first battle of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) (Badr), and if Allah should let me participate in (a battle) with the Prophet (صل ى هللا عليه و آله وسلم) Allah will see how strongly I will fight.’ So, he encountered the day of Uhud battle. The Muslims fled and he said, ‘O Allah, I appeal to You to excuse me for what these people (the Muslims) have done, and I am clear from what the pagans have done.’ Then he went forward with his sword and met Sad bin Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) fleeing, and asked him, ‘where are you going, O Sad? I detect a smell of Paradise before Uhud.’ Then he proceeded on and was martyred. Nobody was able to recognize him till his sister recognized him by a mole on his body or by the tips of his fingers. He had over 80 wounds caused by stabbing, striking, or shooting with arrows.
ہم سے حسان بن حسان نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن طلحہ نے بیان کیا، کہا ہم سے حمید طویل نے بیان کیا اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ ان کے چچا ( انس بن نضر ) بدر کی لڑائی میں شریک نہ ہو سکے تھے، پھر انہوں نے کہا کہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ پہلی ہی لڑائی میں غیر حاضر رہا۔ اگر نبی کریم ﷺ کے ساتھ اللہ تعالیٰ نے مجھے کسی اور لڑائی میں شرکت کا موقع دیا تو اللہ دیکھے گا کہ میں کتنی بے جگری سے لڑتا ہوں۔ پھر غزوہ احد کے موقع پر جب مسلمانوں کی جماعت میں افراتفری پیدا ہو گئی تو انہوں نے کہا: اے اللہ! مسلمانوں نے آج جو کچھ کیا میں تیرے حضور میں اس کے لیے معذرت خواہ ہوں اور مشرکین نے جو کچھ کیا میں تیرے حضور میں اس سے اپنی بیزاری ظاہر کرتا ہوں۔ پھر وہ اپنی تلوار لے کر آگے بڑھے۔ راستے میں سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ سے ملاقات ہوئی تو انہوں نے ان سے کہا، سعد! کہاں جا رہے ہو؟ میں تو احد پہاڑی کے دامن میں جنت کی خوشبو سونگھ رہا ہوں۔ اس کے بعد وہ آگے بڑھے اور شہید کر دیئے گئے۔ ان کی لاش پہچانی نہیں جا رہی تھی۔ آخر ان کی بہن نے ایک تل یا ان کی انگلیوں کے پور سے ان کی لاش کو پہچانا۔ انکو اسّی ( 80 ) سے زیادہ زخم بھالے اور تلوار اور تیروں کے لگے تھے۔
Hum se Hassan bin Hassan ne byan kiya, kaha hum se Muhammad bin Talha ne byan kiya, kaha hum se Hameed Taweel ne byan kiya aur un se Ans (رضي الله تعالى عنه) ne kah, un ke chacha (Ans bin Nadar) Badr ki larai mein shareek na ho sake thay, phir unhon ne kaha ke main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath pehli hi larai mein ghair hazir raha. Agar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Allah taala ne mujhe kisi aur larai mein shirkat ka moqa diya to Allah dekhe ga ke main kitni be-jigri se larta hoon. Phir Ghazwa-e-Ahzab ke moqa par jab Musalmanon ki jamaat mein afratafri paida ho gayi to unhon ne kaha: Aye Allah! Musalmanon ne aaj jo kuch kiya, main tere huzoor mein us ke liye maazrat khwah hoon aur mushrikeen ne jo kuch kiya, main tere huzoor mein us se apni bezari zahir karta hoon. Phir woh apni talwar le kar aage barhe. Raste mein Saad bin Maaz (رضي الله تعالى عنه) se mulaqat hui to unhon ne un se kaha, Saad! Kahan ja rahe ho? Main to Ahad pahari ke daman mein jannat ki khushboo soongh raha hoon. Us ke baad woh aage barhe aur shahid kar diye gaye. Un ki lash pehchani nahi ja rahi thi. Aakhir un ki behan ne ek tal ya un ki ungliyon ke poore se un ki lash ko pehchana. Unko assi (80) se zyada zakhm bhaale aur talwar aur teeron ke lage thay.
أَخْبَرَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانَ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ , حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّ عَمَّهُ غَابَ عَنْ بَدْرٍ , فَقَالَ : غِبْتُ عَنْ أَوَّلِ قِتَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لَئِنْ أَشْهَدَنِي اللَّهُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أُجِدُّ , فَلَقِيَ يَوْمَ أُحُدٍ فَهُزِمَ النَّاسُ , فَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلَاءِ يَعْنِي الْمُسْلِمِينَ , وَأَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا جَاءَ بِهِ الْمُشْرِكُونَ , فَتَقَدَّمَ بِسَيْفِهِ فَلَقِيَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ , فَقَالَ : أَيْنَ يَا سَعْدُ إِنِّي أَجِدُ رِيحَ الْجَنَّةِ دُونَ أُحُدٍ ؟ فَمَضَى فَقُتِلَ فَمَا عُرِفَ حَتَّى عَرَفَتْهُ أُخْتُهُ بِشَامَةٍ , أَوْ بِبَنَانِهِ وَبِهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ طَعْنَةٍ وَضَرْبَةٍ وَرَمْيَةٍ بِسَهْمٍ .