64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
17
Chapter: The Ghazwa of Uhud
١٧
باب غَزْوَةِ أُحُدٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zayd bn thābitin | Zayd ibn Thabit al-Ansari | Companion |
‘abd al-lah bn yazīd | Abdullah bin Yazid Al-Awsi | Minor Companion |
‘adī bn thābitin | Uday ibn Thabit al-Ansari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abū al-walīd | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ | زيد بن ثابت الأنصاري | صحابي |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ | عبد الله بن يزيد الأوسي | صحابي صغير |
عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 4050
Narrated Zaid bin Thabit: When the Prophet set out for (the battle of) Uhud, some of those who had gone out with him, returned. The companions of the Prophet were divided into two groups. One group said, We will fight them (i.e. the enemy), and the other group said, We will not fight them. So there came the Divine Revelation:-- '(O Muslims!) Then what is the matter within you that you are divided. Into two parties about the hypocrites? Allah has cast them back (to disbelief) Because of what they have earned.' (4.88) On that, the Prophet said, That is Taiba (i.e. the city of Medina) which clears one from one's sins as the fire expels the impurities of silver.
ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے عدی بن ثابت نے، میں نے عبداللہ بن یزید سے سنا، وہ زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے بیان کرتے تھے کہ انہوں نے بیان کیا، جب نبی کریم ﷺ غزوہ احد کے لیے نکلے تو کچھ لوگ جو آپ کے ساتھ تھے ( منافقین، بہانہ بنا کر ) واپس لوٹ گئے۔ پھر صحابہ کی ان واپس ہونے والے منافقین کے بارے میں دو رائیں ہو گئیں تھیں۔ ایک جماعت تو کہتی تھی ہمیں پہلے ان سے جنگ کرنی چاہیے اور دوسری جماعت کہتی تھی کہ ان سے ہمیں جنگ نہ کرنی چاہیے۔ اس پر آیت نازل ہوئی «فما لكم في المنافقين فئتين والله أركسهم بما كسبوا» ”پس تمہیں کیا ہو گیا ہے کہ منافقین کے بارے میں تمہاری دو جماعتیں ہو گئیں ہیں، حالانکہ اللہ تعالیٰ نے ان کی بداعمالی کی وجہ سے انہیں کفر کی طرف لوٹا دیا ہے۔“ اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ مدینہ ”طیبہ“ ہے، سرکشوں کو یہ اس طرح اپنے سے دور کر دیتا ہے جیسے آگ کی بھٹی چاندی کے میل کچیل کو دور کر دیتی ہے۔
hum se abulwalid ne byan kiya, kaha hum se shu'ba ne byan kiya, un se adi bin thabit ne, main ne abdullah bin yazid se suna, woh zaid bin thabit (رضي الله تعالى عنه) se byan karte thay ke unhone byan kiya, jab nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ghazwa-e-uhud ke liye nikle to kuch log jo aap ke saath thay (munafiqeen, bahana bana kar) wapas laut gaye. phir sahaba ki un wapas hone wale munafiqeen ke bare mein do raayein ho gayi thi. ek jamaat to kehti thi hamein pehle un se jung karni chahiye aur doosri jamaat kehti thi ke un se hamein jung na karni chahiye. is par aayat nazil hui "fama lakum fee al-munafiqeena fai'tayni wallahu arkasahum bima kasaboo" "pas tumhein kya hua hai ke munafiqeen ke bare mein tumhari do jamaatein ho gayi hain, halanke allah ta'ala ne un ki badaamali ki wajah se unhein kufr ki taraf luta diya hai." aur nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke madinah "tayyibah" hai, sarkashon ko yeh is tarah apne se door kar deta hai jaise aag ki bhatti chandi ke mail kuchail ko door kar deti hai.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ , سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ , عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : لَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُحُدٍ رَجَعَ نَاسٌ مِمَّنْ خَرَجَ مَعَهُ , وَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرْقَتَيْنِ : فِرْقَةً تَقُولُ : نُقَاتِلُهُمْ , وَفِرْقَةً تَقُولُ : لَا نُقَاتِلُهُمْ , فَنَزَلَتْ : فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوا سورة النساء آية 88 وَقَالَ : إِنَّهَا طَيْبَةُ تَنْفِي الذُّنُوبَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ.