64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


18
Chapter: “…but Allah was their Wali.”

١٨
باب {‏إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلاَ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ}

Sahih al-Bukhari 4052

Narrated Jabir: Allah's Apostle said to me, Have you got married O Jabir? I replied, Yes. He asked What, a virgin or a matron? I replied, Not a virgin but a matron. He said, Why did you not marry a young girl who would have fondled with you? I replied, O Allah's Apostle! My father was martyred on the day of Uhud and left nine (orphan) daughters who are my nine sisters; so I disliked to have another young girl of their age, but (I sought) an (elderly) woman who could comb their hair and look after them. The Prophet said, You have done the right thing.

حضرت جابر بن عبداللہ ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا: ’’اے جابر! تم نے شادی کی ہے؟‘‘  میں نے کہا: جی ہاں۔ آپ نے فرمایا: ’’کنواری سے یا شوہر دیدہ سے؟‘‘ میں نے کہا: بیوہ سے۔ آپ نے فرمایا: ’’بہتر تھا کہ کنواری سے شادی کرتے تاکہ وہ تم سے ہنستی کھیلتی۔‘‘  میں نے عرض کی: اللہ کے رسول! میرے والد گرامی غزوہ اُحد میں شہید ہو گئے اور اپنے پیچھے نو لڑکیاں چھوڑ گئے ہیں، وہ میری نو بہنیں ہیں۔ مجھے یہ پسند نہیں کہ ان کے ساتھ ایک اور اان جیسی ناتجربہ کار لڑکی اپنے گھر لے آؤں، لہذا میں نے شادی کے لیے ایک ایسی عورت کا انتخاب کیا ہے جو ان کی کنگھی پٹی کرے گی اور ان کی نگہداشت کا فریضہ بھی ادا کرتی رہے گی۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’تم نے بالکل ٹھیک کیا ہے۔‘‘

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiyallahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe farmaya: ''Ae Jabir! tum ne shadi ki hai?'' Main ne kaha: Ji haan. Aap ne farmaya: ''Kunwari se ya shohar-deeda se?'' Main ne kaha: Bewa se. Aap ne farmaya: ''Behtar tha ke kunwari se shadi kartay taake woh tum se hansti khelti.'' Main ne arz ki: Allah ke Rasul! meray walid-e-girami Ghazwa-e-Uhud mein shaheed ho gaye aur apnay peechay nau ladkiyan chhor gaye hain, woh meri nau behnein hain. Mujhe yeh pasand nahi ke in ke saath ek aur in jaisi na-tajrubakar ladki apnay ghar le aaun, lehaza main ne shadi ke liye ek aisi aurat ka intikhab kiya hai jo in ki kanghi patti kare gi aur in ki nigahdasht ka fareeza bhi ada karti rahay gi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Tum ne bilkul theek kiya hai.'’

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , أَخْبَرَنَا عَمْرٌو , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَلْ نَكَحْتَ يَا جَابِرُ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ , قَالَ : مَاذَا أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا , قُلْتُ : لَا بَلْ ثَيِّبًا , قَالَ : فَهَلَّا جَارِيَةً تُلَاعِبُكَ , قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ أَبِي قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ تِسْعَ بَنَاتٍ كُنَّ لِي تِسْعَ أَخَوَاتٍ , فَكَرِهْتُ أَنْ أَجْمَعَ إِلَيْهِنَّ جَارِيَةً خَرْقَاءَ مِثْلَهُنَّ , وَلَكِنْ امْرَأَةً تَمْشُطُهُنَّ وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ , قَالَ : أَصَبْتَ .