64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
27
Chapter: “Uhud is a mountain that loves us and is loved by us.”
٢٧
باب أُحُدٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘qbh | Uqbah ibn Amr al-Juhani | Companion |
abī al-khayr | Murtad ibn Abdullah al-Yazani | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
‘amrūun bn khālidin | Amr ibn Khalid al-Harrani | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُقْبَةَ | عقبة بن عامر الجهني | صحابي |
أَبِي الْخَيْرِ | مرثد بن عبد الله اليزني | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ | عمرو بن خالد الحراني | ثقة |
Sahih al-Bukhari 4085
Uqba (رضي الله تعالى عنه) narrated that one day the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went out and offered the (funeral) prayer for the people (martyrs) of Uhud as he used to offer a funeral prayer for any dead person, and then (after returning) he ascended the pulpit and said, ‘I am your predecessor before you, and I am a witness upon you, and I am looking at my Houdh (Al-Kauthar) just now, and I have been given the keys of the treasures of the world (or the keys of the world). By Allah, I am not afraid that you will worship others besides Allah after me, but I am afraid that you will compete with each other for the pleasures of this world.’
مجھ سے عمرو بن خالد نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے یزید بن ابی حبیب نے، ان سے ابوالخیر نے اور ان سے عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ ایک دن باہر تشریف لائے اور شہداء احد پر نماز جنازہ ادا کی، جیسے مردوں پر ادا کی جاتی ہے۔ پھر آپ ﷺ منبر پر تشریف لائے اور فرمایا کہ میں تمہارے آگے جاؤں گا، میں تمہارے حق میں گواہ رہوں گا۔ میں اب بھی اپنے حوض ( حوض کوثر ) کو دیکھ رہا ہوں۔ مجھے دنیا کے خزانوں کی کنجی عطا فرمائی گئی ہے یا ( آپ حوض کوثر نے یوں فرمایا ) «مفاتيح الأرض» یعنی زمین کی کنجیاں دی گئی ہیں۔ ( دونوں جملوں کا مطلب ایک ہی ہے ) ۔ اللہ کی قسم! میں تمہارے بارے میں اس سے نہیں ڈرتا کہ تم میرے بعد شرک کرنے لگو گے بلکہ مجھے اس کا ڈر ہے کہ تم دنیا کے لیے حرص کرنے لگو گے۔
Mujh se Amr bin Khalid ne byan kiya, kaha hum se Laith bin Saad ne byan kiya, un se Yazid bin Abi Habib ne, un se Abul Khair ne aur un se Aqabah bin Amir razi Allah anhu ne kah Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek din bahar tashreef laye aur shuhada-e-Ahad par namaz-e-janaza ada ki, jaise mardoon par ada ki jati hai. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar par tashreef laye aur farmaya ke main tumhare aage jaunga, main tumhare haq mein gawah rahunga. Main ab bhi apne hawz (Hawz-e-Kauthar) ko dekh raha hoon. Mujhe dunya ke khazano ki kunji ata farmayi gayi hai ya (aap hawz-e-Kauthar ne yun farmaya) "Mafateehul Arz" yani zameen ki kunjiyan di gayi hain. (Dono jumlon ka matlab ek hi hai). Allah ki qasam! Main tumhare bare mein us se nahin darta ke tum mere baad shirk karne lage ho balke mujhe us ka dar hai ke tum dunya ke liye hirs karne lage ho.
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ , حَدَّثَنَا اللَّيْثُ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ , عَنْ أَبِي الْخَيْرِ , عَنْ عُقْبَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلَاتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ , ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمِنْبَرِ , فَقَالَ : إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ , وَإِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِي الْآنَ , وَإِنِّي أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الْأَرْضِ , أَوْ مَفَاتِيحَ الْأَرْضِ , وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي وَلَكِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا .