64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
29
Chapter: The Ghazwa of Al-Khandaq or Al-Ahzab Battle
٢٩
باب غَزْوَةُ الْخَنْدَقِ وَهْىَ الأَحْزَابُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasan | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydin | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
abū isḥāq | Ibrahim ibn Muhammad al-Fazari | Imam, Trustworthy, Hadith Preserver |
mu‘āwiyah bn ‘amrw | Mu'awiya ibn 'Amr al-Azdi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسًا | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
أَبُو إِسْحَاقَ | إبراهيم بن محمد الفزاري | إمام ثقة حافظ |
مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو | معاوية بن عمرو الأزدي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 4099
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) went out towards the Khandaq (Trench) and saw the Emigrants and the Ansar digging the trench in the cold morning. They had no slaves to do that for them. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saw their hardship and hunger, he said, 'O Allah, the real life is the life of the Hereafter, so please forgive Ansar and the Emigrants.’ They said in reply to him, ‘we are those who have given the Pledge of allegiances to Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) to observe Jihad as long as we live.’
ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا، کہا ہم سے معاویہ بن عمرو نے بیان کیا، ان سے ابواسحاق فزاری نے بیان کیا، ان سے حمید طویل نے، انہوں نے انس رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ بیان کرتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ خندق کی طرف تشریف لے گئے۔ آپ ﷺ نے ملاحظہ فرمایا کہ مہاجرین اور انصار سردی میں صبح سویرے ہی خندق کھود رہے ہیں۔ ان کے پاس غلام نہیں تھے کہ ان کے بجائے وہ اس کام کو انجام دیتے۔ جب آپ ﷺ نے ان کی اس مشقت اور بھوک کو دیکھا تو دعا کی «اللهم إن العيش عيش الآخرة. فاغفر للأنصار والمهاجره» ”اے اللہ! زندگی تو بس آخرت ہی کی زندگی ہے۔ پس انصار اور مہاجرین کی مغفرت فرما۔“ صحابہ رضی اللہ عنہم نے اس کے جواب میں کہا «نحن الذين بايعوا محمدا *** على الجهاد ما بقينا أبدا» ہم ہی ہیں جنہوں نے محمد ( ﷺ ) سے جہاد کرنے کے لیے بیعت کی ہے۔ جب تک ہماری جان میں جان ہے۔
hum se Abdullah bin Muhammad Masnadi ne byan kiya, kaha hum se Muawiyah bin Amro ne byan kiya, un se Abu Ishaq Fazari ne byan kiya, un se Hamid Taweel ne, unho ne Anas (رضي الله تعالى عنه) se suna, woh byan karte thay ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khandaq ki taraf tashreef le gaye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mulaheza farmaya ke muhajireen aur ansar sardi mein subah sawere hi khandaq khod rahe hain. Un ke paas ghulam nahi thay ke un ke bajaye woh us kaam ko anjaam dete. Jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki us mushqat aur bhook ko dekha to dua ki "Allahumma inna al-'aysha 'aysh al-akhirah. Faghfir lil-ansar wal-muhajirah" "Aye Allah! Zindagi to bas akhirat hi ki zindagi hai. Pas ansar aur muhajireen ki maghfirat farma." Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne is ke jawab mein kaha "Nahnu alladhina bay'au Muhammadan *** 'ala al-jihad ma baqina abadan" hum hain jinho ne Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se jihad karne ke liye bai'at ki hai. Jab tak hamari jaan mein jaan hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ , عَنْ حُمَيْدٍ , سَمِعْتُ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْخَنْدَقِ فَإِذَا الْمُهَاجِرُونَ , وَالْأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ , فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ عَبِيدٌ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ لَهُمْ , فَلَمَّا رَأَى مَا بِهِمْ مِنَ النَّصَبِ وَالْجُوعِ , قَالَ : اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الْآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ , فَقَالُوا مُجِيبِينَ لَهُ : نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدَا .