2.
Belief
٢-
كتاب الإيمان
31
Chapter: (What is said regarding the superiority of) a person who embraces Islam sincerely.
٣١
باب حُسْنِ إِسْلاَمِ الْمَرْءِ
Sahih al-Bukhari 41
Narrated Abu Sa'id Al Khudri (رضئ هللا تعالی عنہ), Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "If a person embraces Islam sincerely, then Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) shall forgive all his past sins, and after that starts the settlement of account. The reward of his good deeds will be ten times to seven hundred times for each good deed and one evil deed will be recorded, as it is, unless Allah ( ََّّ وَجَلعَز) forgives it."
حضرت ابو سعید خدری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آپ فر رہے تھے: ’’جب کوئی بندہ مسلمان ہو جاتا ہے، پھر اسلام پر اچھی طرح کاربند رہتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے تمام گناہوں کو معاف کر دیتا ہے جن کا اس نے قبل از اسلام ارتکاب کیا تھا۔ اور اس کے بعد پھر قصاص کا اصول چلتا ہے کہ ایک نیکی کا بدلہ دس گنا سے لے کر سات سو گنا تک دیا جاتا ہے۔ اور برائی کا بدلہ تو برائی کے مطابق ہی دیا جاتا ہے مگر یہ کہ اللہ تعالیٰ اس سے درگزر فر لے۔‘‘
Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna, aap farma rahe the: ''Jab koi banda Musalman ho jata hai, phir Islam par achi tarah karband rehta hai to Allah Ta'ala uske tamam gunahon ko maaf kar deta hai jin ka usne qabl az Islam irtikab kiya tha. Aur uske baad phir qisas ka usool chalta hai ke ek neki ka badla das guna se le kar saat sau guna tak diya jata hai. Aur burai ka badla to burai ke mutabiq hi diya jata hai magar yeh ke Allah Ta'ala usse darguzar farma le.''
قَالَ مَالِكٌ : أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : إِذَا أَسْلَمَ الْعَبْدُ فَحَسُنَ إِسْلَامُهُ يُكَفِّرُ اللَّهُ عَنْهُ كُلَّ سَيِّئَةٍ كَانَ زَلَفَهَا ، وَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ الْقِصَاصُ الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ وَالسَّيِّئَةُ بِمِثْلِهَا ، إِلَّا أَنْ يَتَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهَا