64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


31
Chapter: The Ghazwa of Dhat-ur-Riqa

٣١
باب غَزْوَةُ ذَاتِ الرِّقَاعِ

NameFameRank
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Jabir Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Sinani ibn Abi Sinan al-Du'ali Sinan ibn Abi Sinan al-Dayli Trustworthy
Abu al-Zubayr Muhammad ibn Muslim al-Qurashi Truthful, but he practices Tadlis
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Jabir Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Muhammad ibn Abi Atiq Muhammad ibn Abdullah al-Taymi Acceptable
Suleiman Sulayman ibn Bilal al-Qurashi Trustworthy
Abi Salama Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri Trustworthy Imam, prolific narrator
Akhi Abi Umama Abd al-Hamid ibn Abi Uways al-Asbahi Trustworthy
Yahya ibn Abi Kathir Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains.
Abanu Aban ibn Yazid al-Attar Trustworthy
Isma'il Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi Truthful, makes mistakes

Sahih al-Bukhari 4135

Narrated Jabir bin `Abdullah: That he fought in a Ghazwa towards Najd along with Allah's Apostle and when Allah's Apostle returned, he too, returned along with him. The time of the afternoon nap overtook them when they were in a valley full of thorny trees. Allah's Apostle dismounted and the people dispersed amongst the thorny trees, seeking the shade of the trees. Allah's Apostle took shelter under a Samura tree and hung his sword on it. We slept for a while when Allah's Apostle suddenly called us, and we went to him, to find a bedouin sitting with him. Allah's Apostle said, This (bedouin) took my sword out of its sheath while I was asleep. When I woke up, the naked sword was in his hand and he said to me, 'Who can save you from me?, I replied, 'Allah.' Now here he is sitting. Allah's Apostle did not punish him (for that).

حضرت جابر بن عبداللہ ؓ ہی سے روایت ہے کہ انہوں نے نجد کی طرف رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ جہاد میں حصہ لیا۔ جب رسول اللہ ﷺ واپس لوٹے تو میں بھی آپ کے ساتھ واپس لوٹا اور ایک ایسی وادی میں دوپہر کا وقت ہو گیا جس میں خاردار درخت بہت زیادہ تھے۔ رسول اللہ ﷺ نے وہیں پڑاؤ کیا جبکہ ہم لوگ وادی میں پھیل گئے اور درختوں کا سایہ تلاش کرنے لگے۔ رسول اللہ ﷺ ببول کے ایک درخت کے نیچے محو استراحت ہوئے اور اپنی تلوار درخت سے لٹکا دی۔ حضرت جابر ؓ کہتے ہیں کہ ہم تھوڑی ہی دیر سوئے ہوں گے کہ اچانک رسول اللہ ﷺ نے ہمیں آواز دی۔ ہم آپ کے پاس آئے تو دیکھا کہ ایک اعرابی آپ کے پاس بیٹھا ہوا ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’میں سو رہا تھا۔ اس نے میری تلوار سونت لی۔ میں بیدار ہوا تو ننگی تلوار اس کے ہاتھ میں تھی۔ یہ کہنے لگا: اب تجھے میرے ہاتھ سے کون بچا سکتا ہے؟ میں نے کہا: اللہ، اور دیکھو یہ بیٹھا ہوا ہے۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ نے اسے کوئ سزا نہ دی۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiyallahu Anhu) hi se riwayat hai ke unhon ne Najd ki taraf Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah jehad mein hissa liya. Jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) wapas lautay to main bhi Aap ke saath wapas lauta aur ek aisi wadi mein dopahar ka waqt ho gaya jis mein khar-dar darakht bahut zyada thay. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wahein padao kiya jabke hum log wadi mein phail gaye aur darakhton ka saya talash karnay lagay. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) babool ke ek darakht ke nichay mahv-e-istirehat huay aur apni talwar darakht se latka di. Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) kehtay hain ke hum thodi hi der soye hon ge ke achanak Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein aawaz di. Hum Aap ke paas aaye to dekha ke ek aarabi Aap ke paas baitha hua hai. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Main so raha tha. Is ne meri talwar sount li. Main bidaar hua to nangi talwar is ke haath mein thi. Yeh kehnay laga: Ab tujhe meray haath se kaun bacha sakta hai? Main ne kaha: Allah, aur dekho yeh baitha hua hai.'' Phir Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usay koi saza na di.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَخِي , عَنْ سُلَيْمَانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ , عَنْ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , أَخْبَرَهُ : أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ نَجْدٍ , فَلَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَفَلَ مَعَهُ , فَأَدْرَكَتْهُمُ الْقَائِلَةُ فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ , فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْعِضَاهِ يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ , وَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتَ سَمُرَةٍ فَعَلَّقَ بِهَا سَيْفَهُ , قَالَ جَابِرٌ : فَنِمْنَا نَوْمَةً , ثُمَّ إِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُونَا فَجِئْنَاهُ , فَإِذَا عِنْدَهُ أَعْرَابِيٌّ جَالِسٌ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ هَذَا اخْتَرَطَ سَيْفِي وَأَنَا نَائِمٌ , فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ فِي يَدِهِ صَلْتًا , فَقَالَ لِي : مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي ؟ قُلْتُ : اللَّهُ , فَهَا هُوَ ذَا جَالِسٌ ثُمَّ لَمْ يُعَاقِبْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .