64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
35
Chapter: The Ghazwa of Al-Hudaibiya
٣٥
باب غَزْوَةِ الْحُدَيْبِيَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn ‘ujrah | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
mujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
ibn abī najīḥin | Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi | Trustworthy |
abī bishrin warqā’ | Warqa' ibn 'Umar al-Yashkuri | Trustworthy |
isḥāq bn yūsuf | Ishaq ibn Yusuf al-Azraq | Trustworthy, Reliable |
al-ḥasan bn khalafin | Al-Hasan ibn Khalaf al-Wasiti | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ | كعب بن عجرة الأنصاري | صحابي |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ | عبد الله بن أبي نجيح الثقفي | ثقة |
أَبِي بِشْرٍ وَرْقَاءَ | ورقاء بن عمر اليشكري | ثقة |
إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ | إسحاق بن يوسف الأزرق | ثقة مأمون |
الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ | الحسن بن خلف الواسطي | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 4159
Ka`b bin Ujra (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw him with the lice falling (from his head) on his face. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘are your lice troubling you? Ka`b (رضي الله تعالى عنه) said, ‘yes.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) thus ordered him to shave his head while he was at Al-Hudaibiya. Up to then there was no indication that all of them would finish their state of Ihram and they hoped that they would enter Makka. Then the order of Al-Fidya was revealed, so Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered Ka`b (رضي الله تعالى عنه) to feed six poor persons with one Faraq of food or slaughter a sheep or fast for three days.
ہم سے حسن بن خلف نے بیان کیا ‘ کہا کہ مجھ سے اسحاق بن یوسف نے بیان کیا ‘ ان سے ابوبشر ورقاء بن عمر نے ‘ ان سے ابن ابی نجیح نے ‘ ان سے مجاہد نے بیان کیا ‘ ان سے عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ نے بیان کیا اور ان سے کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں دیکھا کہ جوئیں ان کے چہرے پر گر رہی ہیں تو آپ ﷺ نے دریافت فرمایا کہ کیا اس سے تمہیں تکلیف ہوتی ہے؟ وہ بولے کہ جی ہاں ‘ اس پر آپ ﷺ نے انہیں سر منڈوانے کا حکم دیا۔ آپ اس وقت حدیبیہ میں تھے ( عمرہ کے لیے احرام باندھے ہوئے ) اور ان کو یہ معلوم نہیں ہوا تھا کہ وہ عمرہ سے روکے جائیں گے۔ حدیبیہ ہی میں ان کو احرام کھول دینا پڑے گا۔ بلکہ ان کی تو یہ آرزو تھی کہ مکہ میں کسی طرح داخل ہوا جائے۔ پھر اللہ تعالیٰ نے فدیہ کا حکم نازل فرمایا ( یعنی احرام کی حالت میں ) سر منڈوانے وغیرہ پر ‘ اس وقت آپ ﷺ نے کعب کو حکم دیا کہ ایک فرق اناج چھ مسکینوں کو کھلا دیں یا ایک بکری کی قربانی کریں یا تین دن روزے رکھیں۔
Hum se Hasan bin Khilaf ne byan kiya ' kaha ke mujh se Is'haq bin Yusuf ne byan kiya ' un se Abu Bakr Warqa' bin Umar ne ' un se Ibn Abi Najeeh ne ' un se Mujahid ne byan kiya ' un se Abdul Rahman bin Abi Layla ne byan kiya aur un se Ka'ab bin Ajrah (RA) ne ke Rasool Allah (SAW) ne unhein dekha ke jooyein un ke chehre par gir rahe hain to aap (SAW) ne daryaft farmaya ke kya is se tumhein takleef hoti hai? Woh bole ke ji haan ' is par aap (SAW) ne unhein sar mundwane ka hukm diya. Aap us waqt Hudaibiya mein the (Umrah ke liye ihram bandhe hue) aur un ko yeh maloom nahi hua tha ke woh Umrah se roke jayenge. Hudaibiya mein un ko ihram khol dena parega. Balkay un ki to yeh arzoo thi ke Makkah mein kisi tarah dakhil ho jaye. Phir Allah Ta'ala ne fidya ka hukm nazil farmaya (ya'ni ihram ki halat mein) sar mundwane waghera par ' us waqt aap (SAW) ne Ka'ab ko hukm diya ke ek farq anaj chhe miskino ko khila den ya ek bakri ki qurbani karein ya teen din roza rakhein.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ , عَنْ أَبِي بِشْرٍ وَرْقَاءَ , عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى , عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَآهُ وَقَمْلُهُ يَسْقُطُ عَلَى وَجْهِهِ , فَقَالَ : أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ , قَالَ : نَعَمْ , فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحْلِقَ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ لَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ , فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْفِدْيَةَ , فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ , أَوْ يُهْدِيَ شَاةً , أَوْ يَصُومَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ .