64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


35
Chapter: The Ghazwa of Al-Hudaibiya

٣٥
باب غَزْوَةِ الْحُدَيْبِيَةِ

Sahih al-Bukhari 4178

Al-Miswar bin Makhrama and Marwan bin Al-Hakam narrated and one of them said more than his friend, that, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) set out in the company of more than one thousand of his companions in the year of Al-Hudaibiya, and when he reached Dhul-Hulaifa, he garlanded his Hadi (sacrificing animal), assumed the state of Ihram for ` from that place and sent a spy of his from Khuzi'a (tribe). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) proceeded on till he reached (a village called) Ghadir-al-Ashtat. There his spy came and said, ‘the Quraish (infidels) have collected a great number of people against you, and they have collected against you the Ethiopians, and they will fight with you, and will stop you from entering the Ka`ba and prevent you.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O people, give me your opinion. Do you recommend that I should destroy the families and offspring of those who want to stop us from the Ka`ba? If they should come to us (for peace) then Allah will destroy a spy from the pagans, or otherwise we will leave them in a miserable state.’ On that Abu Bakr (رضي الله تعالی عنہ) said, ‘O Allah Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), you have come with the intention of visiting this House (Ka`ba) and you do not want to kill or fight anybody. So, proceed to it, and whoever should stop us from it, we will fight him.’ On that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘proceed on, in the Name of Allah’.

ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا ‘ کہا کہ جب زہری نے یہ حدیث بیان کی ( جو آگے مذکور ہوئی ہے ) تو اس میں سے کچھ میں نے یاد رکھی اور معمر نے اس کو اچھی طرح یاد دلایا۔ ان سے عروہ بن زبیر نے ‘ ان سے مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ اور مروان بن حکم نے بیان کیا ‘ ان میں سے ہر ایک دوسرے سے کچھ بڑھاتا ہے۔ انہوں نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ صلح حدیبیہ کے موقع پر تقریباً ایک ہزار صحابہ کو ساتھ لے کر روانہ ہوئے۔ پھر جب آپ ذو الحلیفہ پہنچے تو آپ نے قربانی کے جانور کو قلادہ پہنایا اور اس پر نشان لگایا اور وہیں سے عمرہ کا احرام باندھا۔ پھر آپ نے قبیلہ خزاعہ کے ایک صحابی کو جاسوسی کے لیے بھیجا اور خود بھی سفر جاری رکھا۔ جب آپ غدیر الاشطاط پر پہنچے تو آپ کے جاسوس بھی خبریں لے کر آ گئے۔ جنہوں نے بتایا کہ قریش نے آپ کے مقابلے کے لیے بہت بڑا لشکر تیار کر رکھا ہے اور بہت سے قبائل کو بلایا ہے۔ وہ آپ سے جنگ کرنے پر تلے ہوئے ہیں اور آپ کو بیت اللہ سے روکیں گے۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے صحابہ سے فرمایا کہ مجھے مشورہ دو کیا تمہارے خیال میں یہ مناسب ہو گا کہ میں ان کفار کی عورتوں اور بچوں پر حملہ کر دوں جو ہمارے بیت اللہ تک پہنچنے میں رکاوٹ بننا چاہتے ہیں؟ اگر انہوں نے ہمارا مقابلہ کیا تو اللہ عزوجل نے مشرکین سے ہمارے جاسوس کو محفوظ رکھا ہے اور اگر وہ ہمارے مقابلے پر نہیں آتے تو ہم انہیں ایک ہاری ہوئی قوم جان کر چھوڑ دیں گے۔ ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ یا رسول اللہ! آپ تو صرف بیت اللہ کے عمرہ کے لیے نکلے ہیں نہ آپ کا ارادہ کسی کو قتل کرنے کا ہے اور نہ کسی سے لڑائی کا۔ اس لیے آپ بیت اللہ تشریف لے چلیں۔ اگر ہمیں پھر بھی کوئی بیت اللہ تک جانے سے روکے گا تو ہم اس سے جنگ کریں گے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ پھر اللہ کا نام لے کر سفر جاری رکھو۔

Hum se Abdullah bin Muhammad Masnadi ne byan kiya ‘ kaha hum se Sufyan bin Aynah ne byan kiya ‘ kaha ke jab Zehri ne yeh hadees byan ki ( jo aage mazkur hui hai ) to is mein se kuch main ne yaad rakhi aur Muammar ne us ko achhi tarah yaad dilaya. Un se Urwah bin Zubair ne ‘ un se Masoor bin Makhrama Radi Allah Anhu aur Marwan bin Hakam ne byan kiya ‘ un mein se har ek doosre se kuch barhata hai. Unhon ne byan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Sulh Hudaybiyah ke moqa par taqreeban ek hazar Sahaba ko saath le kar rawana hue. Phir jab aap Zul-Hulayfah pahunchay to aap ne qurbani ke janwar ko qaladah pehnaya aur us par nishan lagaya aur wahi se Umrah ka ihram bandha. Phir aap ne Qabila Khuzah ke ek Sahabi ko jasoosi ke liye bheja aur khud bhi safar jaari rakha. Jab aap Ghadir al-Ashatath par pahunchay to aap ke jasoos bhi khabrein le kar aa gaye. Jinho ne bataya ke Quraish ne aap ke muqable ke liye bohot bara lashkar tayar kar rakha hai aur bohot se qabail ko bulaya hai. Woh aap se jung karne par tale hue hain aur aap ko Baitullah se rokain ge. Is par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba se farmaya ke mujhe mashwara do kya tumhare khayal mein yeh munasib hoga ke main un kuffar ki aurton aur bachon par hamla kar doon jo hamare Baitullah tak pahunchne mein rukawat banana chahte hain? Agar unho ne hamara muqabla kiya to Allah Azawajal ne mushrikeen se hamare jasoos ko mahfooz rakha hai aur agar woh hamare muqable par nahi aate to hum unhe ek hari hui qoum jaan kar chhod denge. Abu Bakr Radi Allah Anhu ne kaha ke ya Rasool Allah! Aap to sirf Baitullah ke Umrah ke liye nikle hain na aap ka irada kisi ko qatal karne ka hai aur na kisi se larai ka. Is liye aap Baitullah tashreef le chalien. Agar hamein phir bhi koi Baitullah tak jane se roke ga to hum us se jung karen ge. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke phir Allah ka naam le kar safar jaari rakho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ حِينَ حَدَّثَ هَذَا الْحَدِيثَ حَفِظْتُ بَعْضَهُ , وَثَبَّتَنِي مَعْمَرٌ , عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ , عَنْ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ , وَمَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ يَزِيدُ , أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ , قَالَا : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي بِضْعَ عَشْرَةَ مِائَةً مِنْ أَصْحَابِهِ , فَلَمَّا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ قَلَّدَ الْهَدْيَ وَأَشْعَرَهُ وَأَحْرَمَ مِنْهَا بِعُمْرَةٍ , وَبَعَثَ عَيْنًا لَهُ مِنْ خُزَاعَةَ , وَسَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ بِغَدِيرِ الْأَشْطَاطِ أَتَاهُ عَيْنُهُ , قَالَ : إِنَّ قُرَيْشًا جَمَعُوا لَكَ جُمُوعًا , وَقَدْ جَمَعُوا لَكَ الْأَحَابِيشَ وَهُمْ مُقَاتِلُوكَ , وَصَادُّوكَ عَنْ الْبَيْتِ وَمَانِعُوكَ , فَقَالَ : أَشِيرُوا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيَّ , أَتَرَوْنَ أَنْ أَمِيلَ إِلَى عِيَالِهِمْ وَذَرَارِيِّ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَصُدُّونَا عَنْ الْبَيْتِ ؟ فَإِنْ يَأْتُونَا كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَطَعَ عَيْنًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَإِلَّا تَرَكْنَاهُمْ مَحْرُوبِينَ , قَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ خَرَجْتَ عَامِدًا لِهَذَا الْبَيْتِ لَا تُرِيدُ قَتْلَ أَحَدٍ وَلَا حَرْبَ أَحَدٍ , فَتَوَجَّهْ لَهُ , فَمَنْ صَدَّنَا عَنْهُ قَاتَلْنَاهُ , قَالَ : امْضُوا عَلَى اسْمِ اللَّهِ .