64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


38
Chapter: Ghazwa of Khaibar

٣٨
باب غَزْوَةُ خَيْبَرَ

NameFameRank
Wasʿīd Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
Ubaydullah ibn Abdullah Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali Trustworthy jurist, sound
Az-Zuhri ibn Shihab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Man Anonymous Name
Ubaydullah ibn Kaʿb Ubayd Allah ibn Ka'b al-Ansari Thiqah
Abdur Rahman bin Ka'b Abd al-Rahman ibn Ka'b al-Ansari Trustworthy
Az-Zuhri ibn Shihab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
al-Zubaidi Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi Trustworthy, Sound
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Salihun Salih ibn Kaysan al-Dawsi Trustworthy, Upright
Saeedin Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Ibn al-Mubarak Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
Aba Hurayra Abu Hurairah al-Dausi Companion
Wa'bdur Rahman ibn 'Abd Allah ibn Ka'b Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Ansari Trustworthy Scholar
Ibn al-Musayyib Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
Aba Hurayra Abu Hurairah al-Dausi Companion
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Saeed ibn al-Musayyib Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Shabib Shabib ibn Said al-Tamimi Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith)
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Shu'ayb Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Abu al-Yaman Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani Trustworthy, Sound
Ma'mar Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
الأسمالشهرةالرتبة
وَسَعِيدٌ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عبيد الله بن عبد الله الهذلي ثقة فقيه ثبت
الزُّهْرِيُّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
مَنْ اسم مبهم
عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ عبيد الله بن كعب الأنصاري ثقة
عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ كَعْبٍ عبد الرحمن بن كعب الأنصاري ثقة
الزُّهْرِيُّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
الزُّبَيْدِيُّ محمد بن الوليد الزبيدي ثقة ثبت
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
صَالِحٌ صالح بن كيسان الدوسي ثقة ثبت
سَعِيدٍ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
يُونُسَ يونس بن يزيد الأيلي ثقة
ابْنُ الْمُبَارَكِ عبد الله بن المبارك الحنظلي ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير
أبا هريرة أبو هريرة الدوسي صحابي
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ عبد الرحمن بن عبد الله الأنصاري ثقة عالم
ابْنُ الْمُسَيَّبِ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
أَبَا هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
يُونُسَ يونس بن يزيد الأيلي ثقة
شَبِيبٌ شبيب بن سعيد التميمي صدوق حسن الحديث
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
شُعَيْبٌ شعيب بن أبي حمزة الأموي ثقة حافظ متقن
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
أَبُو الْيَمَانِ الحكم بن نافع البهراني ثقة ثبت
مَعْمَرٌ معمر بن أبي عمرو الأزدي ثقة ثبت فاضل

Sahih al-Bukhari 4203

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that we witnessed (the battle of) Khaibar. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said about one of those who were with him and who claimed to be a Muslim, ‘this (man) is from the dwellers of the Hellfire.’ When the battle started, that fellow fought so violently and bravely that he received plenty of wounds. Some of the people were about to doubt (the Prophet's ﷺ statement), but the man, feeling the pain of his wounds, put his hand into his quiver and took out of it, some arrows with which he slaughtered himself (committed suicide). Then some men amongst the Muslims came hurriedly and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah has made your statement true so-and-so has committed suicide. "The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O so-and-so! Get up and make an announcement that none but a believer will enter Paradise and that Allah may support the religion with an unchaste (evil) wicked man.

حضرت سہل بن سعد ساعدی ؓ سے روایت ہے کہ خیبر کے مقام پر رسول اللہ ﷺ اور مشرکین آمنے سامنے ہوئے تو خوب لڑائی ہوئی۔ پھر جب رسول اللہ ﷺ اپنے لشکر کی طرف واپس آ گئے اور مشرکین اپنے لشکر کی طرف لوٹ گئے، اس دوران میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھیوں میں ایک ایسا شخص تھا جو جماعت سے الگ ہو جانے والے یا تنہا رہ جانے والے مشرک کو نہیں چھوڑتا تھا۔ وہ اس کا پیچھا کرتا اور اپنی تلوار سے اسے موت کے گھاٹ اتار دیتا۔ اس کے متعلق چرچا ہونے لگا کہ جتنا کام اس نے کیا ہے ہم میں سے کسی نے بھی اتنا کام نہیں کیا۔ لیکن رسول اللہ ﷺ نے اس کے متعلق فرمایا: ’’تم آگاہ رہو کہ یہ شخص دوزخی ہے۔‘‘ قوم میں سے ایک آدمی نے کہا: میں اس شخص کے ساتھ رہتا ہوں، چنانچہ وہ اس کے ساتھ رہا۔ جہاں وہ ٹھہرتا یہ بھی ٹھہر جاتا اور جب وہ تیز چلتا تو یہ بھی اس کے ساتھ تیز چلنے لگتا۔ جب وہ شخص زخموں سے نڈھال ہو گیا تو اس نے جلدی مرنا چاہا، اس لیے اس نے اپنی تلوار زمین پر رکھی اور اس کی تیز نوک اپنے سینے پر رکھی، پھر اپنی تلوار پر زور دیا، اس طرح اس نے خودکشی کر لی۔ دوسرا شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کرنے لگا: اللہ کے رسول! میں گواہی دہتا ہوں کہ آپ اللہ کے رسول ہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’کیا بات ہے؟‘‘ اس نے کہا: جس آدمی کے متعلق آپ نے ابھی ابھی ذکر کیا تھا کہ وہ جہنمی ہے اور لوگوں پر یہ بات بڑی گراں گزری تھی، میں نے اس کے متعلق ذمہ داری اٹھائی تھی، چنانچہ میں اس کی تلاش میں نکلا، وہ سخت زخمی ہو گیا اور جلدی مرنا چاہا تو اس نے اپنی تلوار کی نوک زمین پر رکھی، پھر اسے اپنے سینے کے درمیان کر کے اس پر جھول گیا اور خودکشی کر لی۔ اس وقت رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’آدمی بظاہر لوگوں کے سامنے اہل جنت والے کام کرتا ہے، حالانکہ وہ جہنمی ہوتا ہے اور اسی طرح کوئی آدمی بظاہر لوگوں کے سامنے اہل جہنم والے کام کرتا ہے لیکن انجام کار وہ جنتی ہوتا ہے۔‘‘

Hazrat Sahl bin Sa'd Sa'idi (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Khaibar ke maqam par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur mushrikeen aamne saamne hue to khoob larai hui. Phir jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne lashkar ki taraf wapas aa gaye aur mushrikeen apne lashkar ki taraf laut gaye, is dauran mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathiyon mein ek aisa shakhs tha jo jamaat se alag ho jane wale ya tanha reh jane wale mushrik ko nahi chhorta tha. Wo is ka peecha karta aur apni talwar se ise maut ke ghaat utaar deta. Is ke mutalleq charcha hone laga ke jitna kaam is ne kiya hai hum mein se kisi ne bhi itna kaam nahi kiya. Lekin Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is ke mutalleq farmaya: "Tum aagah raho ke yeh shakhs dozakhi hai." Qaum mein se ek aadmi ne kaha: Main is shakhs ke saath rehta hon, chunancha wo is ke saath raha. Jahan wo theharta yeh bhi thehar jata aur jab wo tez chalta to yeh bhi is ke saath tez chalne lagta. Jab wo shakhs zakhamon se nidhaal ho gaya to us ne jaldi marna chaha, is liye us ne apni talwar zameen par rakhi aur us ki tez noke apne seene par rakhi, phir apni talwar par zor diya, is tarah us ne khudkushi kar li. Dusra shakhs Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur arz karne laga: Allah ke Rasul! main gawahi deta hon ke aap Allah ke Rasul hain. Aap ne farmaya: "Kya baat hai?" Us ne kaha: Jis aadmi ke mutalleq aap ne abhi abhi zikr kiya tha ke wo jahannami hai aur logon par yeh baat bari garaan guzri thi, main ne is ke mutalleq zimmedari uthai thi, chunancha main is ki talash mein nikla, wo sakht zakhmi ho gaya aur jaldi marna chaha to us ne apni talwar ki noke zameen par rakhi, phir ise apne seene ke darmiyan kar ke is par jhool gaya aur khudkushi kar li. Is waqt Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aadmi bazahir logon ke saamne ahl-e-jannat wale kaam karta hai, halanke wo jahannami hota hai aur isi tarah koi aadmi bazahir logon ke saamne ahl-e-jahannam wale kaam karta hai lekin anjam-kar wo jannati hota hai."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : شَهِدْنَا خَيْبَرَ ،فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ مِمَّنْ مَعَهُ يَدَّعِي الْإِسْلَامَ : هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ ، فَلَمَّا حَضَرَ الْقِتَالُ قَاتَلَ الرَّجُلُ أَشَدَّ الْقِتَالِ حَتَّى كَثُرَتْ بِهِ الْجِرَاحَةُ ، فَكَادَ بَعْضُ النَّاسِ يَرْتَابُ ، فَوَجَدَ الرَّجُلُ أَلَمَ الْجِرَاحَةِ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى كِنَانَتِهِ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهَا أَسْهُمًا فَنَحَرَ بِهَا نَفْسَهُ ، فَاشْتَدَّ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، صَدَّقَ اللَّهُ حَدِيثَكَ انْتَحَرَ فُلَانٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ ، فَقَالَ : قُمْ يَا فُلَانُ فَأَذِّنْ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ ، إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ . تَابَعَهُ مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ،