64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
38
Chapter: Ghazwa of Khaibar
٣٨
باب غَزْوَةُ خَيْبَرَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Buraydah ibn 'Abd Allah | Burayd ibn Abdullah al-Ash'ari | Thiqah (trustworthy) |
| Abu Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| Muhammad ibn al-Ala | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | بريد بن عبد الله الأشعري | ثقة |
| أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 4230
Narrated Abu Musa: The news of the migration of the Prophet (from Mecca to Medina) reached us while we were in Yemen. So we set out as emigrants towards him. We were (three) I and my two brothers. I was the youngest of them, and one of the two was Abu Burda, and the other, Abu Ruhm, and our total number was either 53 or 52 men from my people. We got on board a boat and our boat took us to Negus in Ethiopia. There we met Ja`far bin Abi Talib and stayed with him. Then we all came (to Medina) and met the Prophet at the time of the conquest of Khaibar. Some of the people used to say to us, namely the people of the ship, We have migrated before you. Asma' bint 'Umais who was one of those who had come with us, came as a visitor to Hafsa, the wife the Prophet . She had migrated along with those other Muslims who migrated to Negus. `Umar came to Hafsa while Asma' bint 'Umais was with her. `Umar, on seeing Asma,' said, Who is this? She said, Asma' bint 'Umais, `Umar said, Is she the Ethiopian? Is she the sea-faring lady? Asma' replied, Yes. `Umar said, We have migrated before you (people of the boat), so we have got more right than you over Allah's Apostle On that Asma' became angry and said, No, by Allah, while you were with Allah's Apostle who was feeding the hungry ones amongst you, and advised the ignorant ones amongst you, we were in the far-off hated land of Ethiopia, and all that was for the sake of Allah's Apostle . By Allah, I will neither eat any food nor drink anything till I inform Allah's Apostle of all that you have said. There we were harmed and frightened. I will mention this to the Prophet and will not tell a lie or curtail your saying or add something to it.
حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ہم لوگ یمن میں تھے جب ہمیں نبی ﷺ کی (مکہ سے) روانگی کی اطلاع ملی۔ ہم بھی ہجرت کر کے آپ کی طرف چل پڑے۔ ایک میں اور دو میرے بھائی۔ میں سب سے چھوٹا تھا۔ بھائیوں میں سے ایک کا نام ابو بردہ اور دوسرے کا نام ابو رہم تھا۔ انہوں نے کہا: ہمارے ساتھ ہماری قوم کے پچاس سے کچھ زیادہ یا انہوں نے کہا: تریپن (53) یا باون (52) افراد اور بھی تھے۔ ہم سب کشتی میں سوار ہوئے تو ہماری کشتی نے ہمیں نجاشی کی سرزمین حبشہ میں جا اتارا۔ وہاں ہماری ملاقات حضرت جعفر بن ابی طالب ؓ سے ہوئی اور ہم نے ان کے پاس ہی قیام کیا۔ پھر ہم سب اکٹھے روانہ ہوئے تو نبی ﷺ سے اس وقت ملاقات ہوئی جب آپ خیبر فتح کر چکے تھے۔ دوسرے لوگ ہم اہل سفینہ سے کہنے لگے کہ ہم ہجرت کے اعتبار تم تم پر سبقت رکھتے ہیں۔ حضرت اسماء بنت عمیس ؓ بھی ہمارے ساتھ آئی تھیں۔ وہ نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ ام المومنین حضرت حفصہ ؓ کے پاس ملاقات کے لیے گئیں جبکہ اسماء ؓ نے بھی نجاشی کی طرف جماعت مہاجرین کے ساتھ ہجرت کی تھی۔ حضرت عمر ؓ حضرت حفصہ ؓ کے پاس آئے تو اس وقت حضرت اسماء بنت عمیس ؓ بھی ان کے ہاں موجود تھیں۔ حضرت عمر ؓ نے حضرت اسماء ؓا کو دیکھ کر پوچھا: یہ کون ہے؟ حضرت حفصہ ؓ نے کہا: یہ حضرت اسماء بنت عمیس ؓ ہے۔ حضرت عمر ؓ نے فرمایا: وہی حبشہ سے ہجرت کر کے آنے والی؟ سمندری راستے سے آنے والی؟حضرت اسماء ؓ نے کہا: ہاں، وہی ہوں۔ حضرت عمر ؓ نے کہا: ہم نے تم سے پہلے ہجرت کی ہے، اس بنا پر ہم رسول اللہ ﷺ پر تم سے زیادہ حق رکھتے ہیں۔ یہ بات سن کر حضرت اسماء ؓ غصے میں آ گئیں اور کہنے لگیں: اللہ کی قسم! ہرگز نہیں، تم لوگ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے، تم میں سے اگر کوئی بھوکا ہوتا تو آپ اسے کھانا کھلاتے اور تمہارے جاہلوں کو نصیحت کرتے تھے۔ لیکن ہم ایسی جگہ میں یا سرزمین حبشہ کے ایسے ایسے علاقے میں رہتے تھے جو نہ صرف دور تھا بلکہ دین اسلام سے وہاں نفرت تھی۔ یہ سب کچھ ہم نے اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی خاطر برداشت کیا تھا۔ اللہ کی قسم! میں اس وقت تک نہ تو کھانا کھاؤں گی اور نہ کچھ پیوں گی جب تک میں رسول اللہ ﷺ سے ان باتوں کا ذکر نہ کر لوں جو آپ نے کہی ہیں۔ وہاں ہمیں ایذا دی جاتی تھی اور ہم خوف و ہراس میں مبتلا رہتے تھے۔ میں یہ سب کچھ نبی ﷺ سے ضرور بیان کروں گی اور آپ سے دریافت کروں گی۔ اللہ کی قسم! میں نہ جھوٹ بولوں گی اور نہ غلط کہوں گی اور نہ اپنی طرف سے کوئی بات بڑھاؤں گی۔
Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Hum log Yemen mein thay jab humein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki (Makka se) rawangi ki ittela mili. Hum bhi hijrat kar ke aap ki taraf chal pare. Ek main aur do mere bhai. Main sab se chhota tha. Bhaiyon mein se ek ka naam Abu Burda aur dusre ka naam Abu Ruhm tha. Unhon ne kaha: Hamare saath hamari qaum ke pachas se kuch zyada ya unhon ne kaha: Tirpan (53) ya Bawan (52) afraad aur bhi thay. Hum sab kashti mein sawar hue to hamari kashti ne humein Najashi ki sarzameen Habsha mein ja utara. Wahan hamari mulaqat Hazrat Jafar bin Abi Talib (Radi Allahu Anhu) se hui aur hum ne un ke paas hi qiyam kiya. Phir hum sab ikatthe rawan hue to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se us waqt mulaqat hui jab aap Khaibar fatah kar chuke thay. Dusre log hum ahl-e-safina se kehne lage ke hum hijrat ke aitbar se tum par sabqat rakhte hain. Hazrat Asma bint-e-Umais (Radi Allahu Anha) bhi hamare saath aayi theen. Wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zauja mohtarma Ummat-ul-Momineen Hazrat Hafsa (Radi Allahu Anha) ke paas mulaqat ke liye gayeen jabke Asma (Radi Allahu Anha) ne bhi Najashi ki taraf jamaat-e-muhajireen ke saath hijrat ki thi. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) Hazrat Hafsa (Radi Allahu Anha) ke paas aaye to us waqt Hazrat Asma bint-e-Umais (Radi Allahu Anha) bhi un ke haan maujood theen. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Asma (Radi Allahu Anha) ko dekh kar poocha: Yeh kaun hai? Hazrat Hafsa (Radi Allahu Anha) ne kaha: Yeh Hazrat Asma bint-e-Umais (Radi Allahu Anha) hai. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Wahi Habsha se hijrat kar ke aane wali? Samundari raste se aane wali? Hazrat Asma (Radi Allahu Anha) ne kaha: Haan, wahi hon. Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Hum ne tum se pehle hijrat ki hai, is bina par hum Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) par tum se zyada haq rakhte hain. Yeh baat sun kar Hazrat Asma (Radi Allahu Anha) gusse mein aa gayeen aur kehne lageen: Allah ki qasam! hargiz nahi, tum log Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath thay, tum mein se agar koi bhooka hota to aap ise khana khilate aur tumhare jahilon ko nasihat karte thay. Lekin hum aisi jagah mein ya sarzameen Habsha ke aise aise ilaqe mein rehte thay jo na sirf door tha balki deen-e-Islam se wahan nafrat thi. Yeh sab kuch hum ne Allah aur us ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khatir bardasht kiya tha. Allah ki qasam! main is waqt tak na to khana khaungi aur na kuch piyungi jab tak main Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se in baaton ka zikr na kar lun jo aap ne kahi hain. Wahan humein eeza di jati thi aur hum khauf-o-haras mein mubtala rehte thay. Main yeh sab kuch Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se zaroor bayan karungi aur aap se daryaft karungi. Allah ki qasam! main na jhoot bolungi aur na ghalat kahungi aur na apni taraf se koi baat barhaungi.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَلَغَنَا مَخْرَجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ بِالْيَمَنِ ، فَخَرَجْنَا مُهَاجِرِينَ إِلَيْهِ أَنَا وَأَخَوَانِ لِي أَنَا أَصْغَرُهُمْ ، أَحَدُهُمَا أَبُو بُرْدَةَ وَالْآخَرُ أَبُو رُهْمٍ ، إِمَّا قَالَ : بِضْعٌ ، وَإِمَّا قَالَ : فِي ثَلَاثَةٍ وَخَمْسِينَ ، أَوِ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ رَجُلًا مِنْ قَوْمِي ، فَرَكِبْنَا سَفِينَةً فَأَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ ، فَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ , فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا ، فَوَافَقْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ ، وَكَانَ أُنَاسٌ مِنَ النَّاسِ يَقُولُونَ لَنَا يَعْنِي لِأَهْلِ السَّفِينَةِ : سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ ، وَدَخَلَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ وَهِيَ مِمَّنْ قَدِمَ مَعَنَا عَلَى حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَائِرَةً ، وَقَدْ كَانَتْ هَاجَرَتْ إِلَى النَّجَاشِيِّ فِيمَنْ هَاجَرَ ، فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ وَأَسْمَاءُ عِنْدَهَا , فَقَالَ عُمَرُ حِينَ رَأَى أَسْمَاءَ : مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَتْ : أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ , قَالَ عُمَرُ : الْحَبَشِيَّةُ هَذِهِ الْبَحْرِيَّةُ هَذِهِ ، قَالَتْ أَسْمَاءُ : نَعَمْ ، قَالَ : سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ ، فَنَحْنُ أَحَقُّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكُمْ ، فَغَضِبَتْ وَقَالَتْ : كَلَّا وَاللَّهِ كُنْتُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُطْعِمُ جَائِعَكُمْ ، وَيَعِظُ جَاهِلَكُمْ ، وَكُنَّا فِي دَارِ أَوْ فِي أَرْضِ الْبُعَدَاءِ الْبُغَضَاءِ بِالْحَبَشَةِ ، وَذَلِكَ فِي اللَّهِ وَفِي رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَايْمُ اللَّهِ لَا أَطْعَمُ طَعَامًا وَلَا أَشْرَبُ شَرَابًا حَتَّى أَذْكُرَ مَا قُلْتَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ كُنَّا نُؤْذَى وَنُخَافُ ، وَسَأَذْكُرُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَسْأَلُهُ ، وَاللَّهِ لَا أَكْذِبُ وَلَا أَزِيغُ وَلَا أَزِيدُ عَلَيْهِ .