64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


61
Chapter: Sending 'Ali and Khalid رضي الله عنهما to Yemen

٦١
باب بَعْثُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى الْيَمَنِ قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ

Sahih al-Bukhari 4349

Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent us to Yemen along with Khalid bin Al-Walid (رضي الله تعالى عنه). Later, he sent Ali bin Abi Talib (عَلَيْهِ السَّالَم) in his place. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Ali (عَلَيْهِ السَّالَم), ‘give Khalid's (رضي الله تعالى عنه) companions the choice of either staying with you (in Yemen) or returning to Medina.’ I was one of those who stayed with Ali (عَلَيْهِ السَّالَم) and got several Awaq (of gold) from the war booty.

مجھ سے احمد بن عثمان بن حکیم نے بیان کیا، کہا ہم سے شریح بن مسلمہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابراہیم بن یوسف بن اسحاق بن ابی اسحاق نے بیان کیا، کہا مجھ سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے ابواسحاق نے کہا کہ میں نے براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے سنا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کے ساتھ یمن بھیجا، بیان کیا کہ پھر اس کے بعد ان کی جگہ علی رضی اللہ عنہ کو بھیجا اور آپ نے انہیں ہدایت کی کہ خالد کے ساتھیوں سے کہو کہ جو ان میں سے تمہارے ساتھ یمن میں رہنا چاہے وہ تمہارے ساتھ پھر یمن کو لوٹ جائے اور جو وہاں سے واپس آنا چاہے وہ چلا آئے۔ براء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ان لوگوں میں سے تھا جو یمن کو لوٹ گئے۔ انہوں نے بیان کیا کہ مجھے غنیمت میں کئی اوقیہ چاندی کے ملے تھے۔

Mujh se Ahmad bin Usman bin Hakeem ne byan kiya, kaha hum se Shareeh bin Muslimah ne byan kiya, kaha hum se Ibrahim bin Yusuf bin Ishaq bin Abi Ishaq ne byan kiya, kaha mujh se mere walid ne byan kiya, un se Abu Ishaq ne kaha ke maine Bara' bin Azib (RA) se suna ke Rasool Allah (SAW) ne hamein Khalid bin Walid (RA) ke sath Yemen bheja, byan kiya ke phir us ke baad un ki jagah Ali (RA) ko bheja aur aap ne unhein hidayat ki ke Khalid ke sathiyo se kaho ke jo un mein se tumhare sath Yemen mein rehna chahe wo tumhare sath phir Yemen ko loot jaye aur jo wahan se wapas ana chahe wo chala aaye. Bara' (RA) kehte hain ke main un logon mein se tha jo Yemen ko loot gaye. Unhone byan kiya ke mujhe ghaneemat mein kayi auqay chandi ke mile the.

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ،سَمِعْتُ الْبَرَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ إِلَى الْيَمَنِ ، قَالَ : ثُمَّ بَعَثَ عَلِيًّا بَعْدَ ذَلِكَ مَكَانَهُ ، فَقَالَ : مُرْ أَصْحَابَ خَالِدٍ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ أَنْ يُعَقِّبَ مَعَكَ فَلْيُعَقِّبْ ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيُقْبِلْ ، فَكُنْتُ فِيمَنْ عَقَّبَ مَعَهُ ، قَالَ : فَغَنِمْتُ أَوَاقٍ ذَوَاتِ عَدَدٍ .