64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
74
Chapter: The arrival of Al-Ash’ariyun and the people of Yemen
٧٤
باب قُدُومُ الأَشْعَرِيِّينَ وَأَهْلِ الْيَمَنِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn Mas'ud | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Alqama | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abi Hamza | Muhammad ibn Maymun al-Marwazi | Trustworthy |
| Abdanu | Abdullah ibn Uthman al-Atki | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ghundar | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبِي حَمْزَةَ | محمد بن ميمون المروزي | ثقة |
| عَبْدَانُ | عبد الله بن عثمان العتكي | ثقة حافظ |
| غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 4391
Alqama narrated we were sitting with Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) when Khabbab came and said, ‘O Abu Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه), can these young fellows recite Qur'an as you do?’ Ibn Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) said, ‘if you wish I can order one of them to recite (Qur'an) for you.’ Khabbab replied, ‘yes. Ibn Mas`ud ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘recite, O Alqama. On that, Zaid bin Hudair, the brother of Ziyad bin Hudair said, ‘why have you ordered 'Alqama to recite though he does not recite better than we?’ Ibn Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) said, ‘if you like, I will tell you what the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said about your nation and his (Alqama's) nation.’ So, I recited fifty Verses from Sura-Maryam. Abdullah bin Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) said to Khabbab, ‘what do you think (about 'Alqama's recitation)? Khabbab said, ‘he has recited well.’ Abdullah ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘whatever I recite, 'Alqama recites.’ Then Abdullah (رضي الله تعالى عنه) turned towards Khabbab and saw that he was wearing a gold ring, whereupon he said, ‘has not the time for its throwing away come yet?’ Khabbab said, ‘you will not see me wearing it after today,’ and he throw it away.
حضرت علقمہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ کے پاس تھے کہ حضرت خباب بن ارت ؓ تشریف لائے اور کہا: اے ابو عبدالرحمٰن! کیا یہ نوجوان آپ کی طرح قرآن پڑھ سکتے ہیں؟ حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ نے فرمایا: اگر تم چاہتے ہو تو میں ان میں سے کسی کو حکم کرتا ہوں کہ وہ قرآن پڑھے۔ حضرت خباب ؓ نے کہا: جی ہاں۔ آپ نے فرمایا: اے علقمہ! تم قرآن پڑھو۔ یہ سن کر زیاد بن حدیر کے بھائی زید بن حدیر نے کہا: آپ علقمہ کو قرآن پڑھنے کا حکم دیتے ہیں، حالانکہ وہ ہم سے اچھا قرآن پڑھنے والا نہیں۔ حضرت عبداللہ بن مسعود نے کہا: اگر تم چاہو تو میں نبی ﷺ کی حدیث سناؤں جو آپ نے تمہاری قوم اور اس کی قوم کے متعلق ارشاد فرمائی تھی۔ حضرت علقمہ کہتے ہیں کہ میں نے سورہ مریم کی پچاس آیات پڑھ کر سنائیں۔ عبداللہ بن مسعود ؓ نے حضرت خباب ؓ سے فرمایا: کہو کیسا پڑھتا ہے؟ حضرت خباب ؓ نے کہا: بہت خوب پڑھا۔ حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ نے فرمایا: جو آیت میں پڑھتا ہوں علقمہ اسی طرح پڑھتا ہے، پھر انہوں نے حضرت خباب ؓ کو دیکھا کہ ان کے ہاتھ میں سونے کی انگوٹھی تھی۔ آپ نے اسے دیکھ کر فرمایا: کیا ابھی وقت نہیں آیا کہ اسے پھینک دیا جائے؟ حضرت خباب ؓ نے فرمایا: آج کے بعد آپ یہ انگوٹھی میرے ہاتھ میں نہیں دیکھیں گے، چنانچہ انہوں نے انگوٹھی کو اتار پھینکا۔ اس حدیث کو غندر نے شعبہ سے بیان کیا ہے۔
Hazrat Alqama se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ke paas thay ke Hazrat Khabbab bin Arat (Radi Allahu Anhu) tashreef laye aur kaha: Ae Abu Abdur Rahman! kya yeh naujawan aap ki tarah Quran parh sakte hain? Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: agar tum chahte ho to main in mein se kisi ko hukm karta hon ke wo Quran parhe. Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) ne kaha: ji haan. Aap ne farmaya: ae Alqama! tum Quran parho. Yeh sun kar Ziyad bin Hudair ke bhai Zaid bin Hudair ne kaha: aap Alqama ko Quran parhne ka hukm dete hain, halanke wo hum se acha Quran parhne wala nahi. Hazrat Abdullah bin Mas'ood ne kaha: agar tum chaho to main Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki hadees sunaun jo aap ne tumhari qaum aur is ki qaum ke mutalleq irshad farmai thi. Hazrat Alqama kehte hain ke main ne Surah-e-Maryam ki pachas aayat parh kar sunayein. Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) se farmaya: kaho kaisa parhta hai? Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) ne kaha: bahut khoob parha. Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: jo aayat main parhta hon Alqama isi tarah parhta hai, phir unhon ne Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) ko dekha ke un ke haath mein sone ki angoothi thi. Aap ne ise dekh kar farmaya: kya abhi waqt nahi aaya ke ise phenk diya jaye? Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: aaj ke baad aap yeh angoothi mere haath mein nahi dekhein ge, chunancha unhon ne angoothi ko utaar phenka. Is hadees ko Ghundar ne Shu'ba se bayan kiya hai.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ فَجَاءَ خَبَّابٌ ، فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَيَسْتَطِيعُ هَؤُلَاءِ الشَّبَابُ أَنْ يَقْرَءُوا كَمَا تَقْرَأُ ؟ قَالَ : أَمَا إِنَّكَ لَوْ شِئْتَ أَمَرْتُ بَعْضَهُمْ يَقْرَأُ عَلَيْكَ ، قَالَ : أَجَلْ ، قَالَ : اقْرَأْ يَا عَلْقَمَةُ ، فَقَالَ زَيْدُ بْنُ حُدَيْرٍ أَخُو زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ : أَتَأْمُرُ عَلْقَمَةَ أَنْ يَقْرَأَ وَلَيْسَ بِأَقْرَئِنَا ؟ قَالَ : أَمَا إِنَّكَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْمِكَ وَقَوْمِهِ ، فَقَرَأْتُ خَمْسِينَ آيَةً مِنْ سُورَةِ مَرْيَمَ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : كَيْفَ تَرَى ؟ قَالَ : قَدْ أَحْسَنَ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : مَا أَقْرَأُ شَيْئًا إِلَّا وَهُوَ يَقْرَؤُهُ ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى خَبَّابٍ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ ، فَقَالَ : أَلَمْ يَأْنِ لِهَذَا الْخَاتَمِ أَنْ يُلْقَى ؟ قَالَ : أَمَا إِنَّكَ لَنْ تَرَاهُ عَلَيَّ بَعْدَ الْيَوْمِ فَأَلْقَاهُ .رَوَاهُ غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ .