65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
27
"It is made lawful for you to have sexual relation with your wives on the night of As-Saum (the fasts) ... (till) ... and seek that which Allah has ordained for you (offspring).. ." (V.2:187)
٢٧
باب {أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَكُمْ وَأَنْتُمْ لِبَاسٌ لَهُنَّ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَت
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Bara' | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Abi-hi | Yusuf ibn Ishaq al-Subay'i | Trustworthy |
| Ibrahim ibn Yusuf | Ibrahim ibn Yusuf al-Subay'i | Thiqah (Trustworthy) |
| Shurayh ibn Maslama | Shurayh ibn Muslimah al-Tanukhi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Uthman Abu al-Jawza' | Ahmad ibn Uthman al-Awdi | Thiqah |
| Al-Barai' | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Ubayd Allah Abu al-Munib al-Ataki | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءَ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| أَبِيهِ | يوسف بن إسحاق السبيعي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ | إبراهيم بن يوسف السبيعي | ثقة |
| شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ | شريح بن مسلمة التنوخي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ | أحمد بن عثمان الأودي | ثقة |
| الْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| إِسْرَائِيلَ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن موسى العبسي | ثقة يتشيع |
Sahih al-Bukhari 4508
Narrated Al-Bara: When the order of compulsory fasting of Ramadan was revealed, the people did not have sexual relations with their wives for the whole month of Ramadan, but some men cheated themselves (by violating that restriction). So Allah revealed:-- Allah is aware that you were deceiving yourselves but He accepted your repentance and for gave you.. (3.187)
حضرت براء ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: جب رمضان کے روزوں کی فرضیت نازل ہوئی تو لوگ پورا رمضان اپنی بیویوں کے پاس نہیں جاتے تھے، البتہ کچھ لوگ خیانت کا ارتکاب ضرور کرتے۔ اس پر اللہ تعالٰی نے یہ آیت اتاری: "اللہ تعالٰی کو تمہاری پوشیدہ خیانتوں کا علم ہے، مگر اس نے تمہارا قصور معاف کر دیا اور تم سے درگزر فرمایا۔"
Hazrat Bara (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jab Ramazan ke rozon ki farziyat nazil hui to log pura Ramazan apni biwi-on ke paas nahi jaate the, albatta kuch log khayanat ka irtekaab zaroor karte. Is par Allah Ta'ala ne yeh ayat utari: "Allah Ta'ala ko tumhari poshida khayanaton ka ilm hai, magar Us ne tumhara qasoor maaf kar diya aur tum se darguzar farmaya."
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ , عَنْ إِسْرَائِيلَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ الْبَرَاءِ . ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ , حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ , قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : لَمَّا نَزَلَ صَوْمُ رَمَضَانَ كَانُوا لَا يَقْرَبُونَ النِّسَاءَ رَمَضَانَ كُلَّهُ ، وَكَانَ رِجَالٌ يَخُونُونَ أَنْفُسَهُمْ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ سورة البقرة آية 187 .