65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
32
The Statement of Allah "And whosoever of you is ill or has an ailment in his scalp..." (V.2:196)
٣٢
باب قَوْلِهِ {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ka'b ibn Ajra | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
| Abdullah bin Ma'qil | Abdullah bin al-Mughfal al-Muzani | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn al-Asbahani | Abd al-Rahman ibn al-Asbahani al-Jahni | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Adam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ | كعب بن عجرة الأنصاري | صحابي |
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ | عبد الله بن المغفل المزني | ثقة |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ | عبد الرحمن بن الأصبهاني الجهني | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
Sahih al-Bukhari 4517
Narrated `Abdullah bin Maqal: I sat with Ka`b bin Ujra in this mosque, i.e. Kufa Mosque, and asked him about the meaning of: Pay a ransom (i.e. Fidya) of either fasting or . . . . (2.196) He said, I was taken to the Prophet while lice were falling on my face. The Prophet said, 'I did not think that your trouble reached to such an extent. Can you afford to slaughter a sheep (as a ransom for shaving your head)?' I said, 'No.' He said, 'Then fast for three days, or feed six poor persons by giving half a Sa of food for each and shave your head.' So the above Verse was revealed especially for me and generally for all of you.
حضرت عبداللہ بن معقل سے روایت ہے، انہوں نے کہا: میں کوفہ کی مسجد میں حضرت کعب بن عجرہ ؓ کے پاس بیٹھا تھا اور میں نے ان سے روزوں کے فدیے کے متعلق سوال کیا تو انہوں نے کہا: مجھے محرم کی حیثیت سے نبی ﷺ کی خدمت میں بایں حالت اٹھا کر لایا گیا کہ جوئیں میرے چہرے پر گر کر پھیل رہی تھیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’میرے خیال میں تیری یہ مشقت انتہا کو پہنچ چکی ہے۔ کیا تمہارے پاس کوئی بکری ہے؟ (جو تو فدیہ میں دے سکے)۔‘‘ میں نے کہا: نہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’پھر تم تین دن کے روزے رکھو، یا چھ مساکین کو کھانا کھلا دو، ہر مسکین کو آدھے صاع کے برابر اناج دو اور سر منڈوا لو۔‘‘ حضرت کعب ؓ کہتے ہیں کہ اس وقت تو یہ آیت کریمہ میرے متعلق نازل ہوئی تھی، البتہ اس کا حکم تم سب کے لیے عام ہے۔
Hazrat Abdullah bin Ma'qal se riwayat hai, unhon ne kaha: Main Kufa ki masjid mein Hazrat Ka'b bin Ujrah (Radi Allahu Anhu) ke paas baitha tha aur main ne un se rozon ke fidiye ke mutaliq sawal kiya to unhon ne kaha: Mujhe muhrim ki haisiyat se Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein ba-een halat utha kar laya gaya ke juein mere chehre par gir kar phail rahi thiein. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Mere khayal mein teri yeh mushaqqat intiha ko pahunch chuki hai. Kya tumhare paas koi bakri hai? (jo tu fidiye mein de sake).'' Main ne kaha: Nahi. Aap ne farmaya: ''Phir tum teen din ke roze rakho, ya cheh masakeen ko khana khila do, har miskin ko aadhe saa' ke barabar anaaj do aur sar mundwa lo.'' Hazrat Ka'b (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke is waqt to yeh ayat-e-karima mere mutaliq nazil hui thi, albatta is ka hukm tum sab ke liye aam hai.
حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ , قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ , قَالَ : قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ الْكُوفَةِ ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ فِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ ، فَقَالَ : حُمِلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي , فَقَالَ : مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ الْجَهْدَ قَدْ بَلَغَ بِكَ هَذَا أَمَا تَجِدُ شَاةً ؟ قُلْتُ : لَا ، قَالَ : صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ وَاحْلِقْ رَأْسَكَ ، فَنَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً وَهْيَ لَكُمْ عَامَّةً .