65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
54
"And whether you disclose what is in your ownselves or conceal it..." (V.2:284)
٥٤
باب {وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
marwān al-aṣfar | Marwan Al-Asfar | Trustworthy |
khālidin al-ḥdhdhā’ | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
miskīnun | Miskin ibn Bakir al-Harani | Saduq Hasan al-Hadith |
al-nufaylī | Abdullah ibn Muhammad al-Quda'i | Trustworthy Haafiz |
muḥammadun | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
مَرْوَانَ الْأَصْفَرِ | مروان الأصفر | ثقة |
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ | خالد الحذاء | ثقة |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مِسْكِينٌ | مسكين بن بكير الحراني | صدوق حسن الحديث |
النُّفَيْلِيُّ | عبد الله بن محمد القضاعي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدٌ | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih al-Bukhari 4545
Narrated Ibn `Umar: This Verse:-- Whether you show what is in your minds or conceal it.. (2.284) was abrogated.
ہم سے محمد بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن محمد نفیلی نے بیان کیا، کہا ہم سے مسکین بن بکیر حران نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے، ان سے خالد حذاء نے، ان سے مروان اصفر نے اور ان سے نبی کریم ﷺ کے ایک صحابی یعنی ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ آیت «وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه» ”اور جو کچھ تمہارے نفسوں کے اندر ہے اگر تم ان کو ظاہر کر ویا چھپائے رکھو۔“ آخر تک منسوخ ہو گی تھی۔
Hum se Muhammad bin Yahiya ne bayan kiya, kaha hum se Abdullah bin Muhammad Nifili ne bayan kiya, kaha hum se Muskin bin Bakir Haran ne bayan kiya, in se Sha'bah ne, in se Khalid Hazza ne, in se Marwan Asfar ne aur in se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ek Sahabi yani Ibn Umar Radhi Allahu Anhuma ne kaha ki aayt "Wa In Tubda Ma Fi Anfusukum Au Tukhfuh" "Aur jo kuchh tumhare nusfon ke andar hai agar tum un ko zahir karo ya chupaye rakho." aakhir tak mansookh ho gi thi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ , حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ ، حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ , عَنْ شُعْبَةَ , عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ , عَنْ مَرْوَانَ الْأَصْفَرِ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهْوَ ابْنُ عُمَرَ , أَنَّهَا قَدْ نُسِخَتْ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ سورة البقرة آية 284 الْآيَةَ .