65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
4
The Statement of Allah:"...So go you and your Lord and fight you two, we are sitting right here." (V.5:24)
٤
باب قَوْلِهِ {فَاذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلاَ إِنَّا هَا هُنَا قَاعِدُونَ}
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
طَارِقٍ | طارق بن شهاب البجلي | له رؤية |
مُخَارِقٍ | مخارق بن أبي المخارق | ثقة |
سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
الْأَشْجَعِيُّ | عبيد الله بن عبيد الرحمن الأشجعي | ثقة مأمون |
أَبُو النَّضْرِ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
حَمْدَانُ بْنُ عُمَرَ | حمدان بن عمر الوراق | صدوق حسن الحديث |
ابْنَ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ | طارق بن شهاب البجلي | له رؤية |
طَارِقٍ | طارق بن شهاب البجلي | له رؤية |
مُخَارِقٍ | مخارق بن أبي المخارق | ثقة |
مُخَارِقٍ | مخارق بن أبي المخارق | ثقة |
إِسْرَائِيلُ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Sahih al-Bukhari 4609
Narrated `Abdullah (bin Masud): On the day of Badr, Al-Miqdad said, O Allah's Messenger ! We do not say to you as the children of Israel said to Moses, 'Go you and your Lord and fight you two; we are sitting here, (5.24) but (we say). Proceed, and we are with you. That seemed to delight Allah's Messenger greatly.
ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے اسرائیل نے بیان کیا، ان سے مخارق نے، ان سے طارق بن شہاب نے اور انہوں نے ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں مقداد بن اسود رضی اللہ عنہ کے قریب موجود تھا ( دوسری سند ) اور مجھ سے حمدان بن عمر نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوالنضر ( ہاشم بن قاسم ) نے بیان کیا، کہا ہم سے عبیداللہ بن عبدالرحمٰن اشجعی نے بیان کیا، ان سے سفیان ثوری نے، ان سے مخارق بن عبداللہ نے، ان سے طارق بن شہاب نے اور ان سے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ جنگ بدر کے موقع پر مقداد بن اسود رضی اللہ عنہ نے کہا تھا: یا رسول اللہ! ہم آپ سے وہ بات نہیں کہیں گے جو بنی اسرائیل نے موسیٰ علیہ السلام سے کہی تھی «فاذهب أنت وربك فقاتلا إنا ها هنا قاعدون» کہ ”آپ خود اور آپ کے خدا چلے جائیں اور آپ دونوں لڑ بھڑ لیں۔ ہم تو یہاں سے ٹلنے کے نہیں۔“ نہیں! آپ چلئے، ہم آپ کے ساتھ جان دینے کو حاضر ہیں۔ رسول اللہ ﷺ کو ان کی اس بات سے خوشی ہوئی۔ اس حدیث کو وکیع نے بھی سفیان ثوری سے، انہوں نے مخارق سے، انہوں نے طارق سے روایت کیا ہے کہ مقداد رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ سے یہ عرض کیا ( جو اوپر بیان ہوا ) ۔
Hum se Abu Nuaim ne byan kiya, kaha hum se Israeel ne byan kiya, un se Mukharriq ne, un se Tariq bin Shahab ne aur unho ne Ibn Masood (RA) se suna, unho ne byan kiya ke main Muqdad bin Aswad (RA) ke qareeb mojood tha (dusri sanad) aur mujh se Hamdan bin Umar ne byan kiya, kaha hum se Abu al-Nadhr (Hashim bin Qasim) ne byan kiya, kaha hum se Ubaidullah bin Abdul Rahman Ashja'i ne byan kiya, un se Sufyan Thawri ne, un se Mukharriq bin Abdullah ne, un se Tariq bin Shahab ne aur un se Abdullah bin Masood (RA) ne byan kiya ke jung-e-Badr ke mauqe par Muqdad bin Aswad (RA) ne kaha tha: 'Ya Rasool Allah! Hum aap se woh baat nahi kahenge jo Bani Israel ne Musa (AS) se kahi thi 'Fa izhab anta warabuka faqatila inna hauna qaidun' ke 'Aap khud aur aap ke Rabb chale jayen aur aap dono lardarain. Hum to yahan se talne ke nahi.' Nahi! Aap chalein, hum aap ke sath jaan dene ko hazir hain.' Rasool Allah (SAW) ko un ki ye baat pasand aayi. Is hadith ko Wakee' ne bhi Sufyan Thawri se, unho ne Mukharriq se, unho ne Tariq se riwayat kiya hai ke Muqdad (RA) ne Nabi Kareem (SAW) se ye arz kiya (jo upar byan hua).
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ مُخَارِقٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : شَهِدْتُ مِنَ الْمِقْدَادِ . ح وحَدَّثَنِي حَمْدَانُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُخَارِقٍ ، عَنْ طَارِقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ الْمِقْدَادُ : يَوْمَ بَدْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا لَا نَقُولُ لَكَ كَمَا قَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى ، فَاذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَهُنَا قَاعِدُونَ سورة المائدة آية 24 ، وَلَكِنْ امْضِ وَنَحْنُ مَعَكَ ، فَكَأَنَّهُ سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَرَوَاهُ وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُخَارِقٍ ، عَنْ طَارِقٍ ، أَنَّ الْمِقْدَادَ قَالَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .