8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
75
Chapter: To fasten a prisoner or a debtor in the mosque
٧٥
باب الأَسِيرِ أَوِ الْغَرِيمِ يُرْبَطُ فِي الْمَسْجِدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
muḥammad bn zīādin | Muhammad ibn Ziyad al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wamuḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
rūḥun | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ | محمد بن زياد القرشي | ثقة ثبت |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
Sahih al-Bukhari 461
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Last night a big demon (afreet) from the Jinns came to me and wanted to interrupt my prayers (or said something similar) but Allah enabled me to overpower him. I wanted to fasten him to one of the pillars of the mosque so that all of you could See him in the morning but I remembered the statement of my brother Sulaiman (عليه السالم): ْ لِيَبِِّ اغْفِرر ِِِّ َحَدٍ مَّ يَنبَغِي ألْ لِي مُلْكًا الوَ هَب ن بَعْدِي [My Lord! Forgive me and bestow on me a kingdom such as shall not belong to anybody after me.] (Saad - 35)." The sub narrator Rauh said, "He (the demon) was dismissed humiliated."
ہم سے اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے روح بن عبادہ اور محمد بن جعفر نے شعبہ کے واسطہ سے بیان کیا، انہوں نے محمد بن زیاد سے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے انہوں نے نبی کریم ﷺ سے آپ ﷺ نے فرمایا کہ گذشتہ رات ایک سرکش جن اچانک میرے پاس آیا۔ یا اسی طرح کی کوئی بات آپ نے فرمائی، وہ میری نماز میں خلل ڈالنا چاہتا تھا۔ لیکن اللہ تبارک و تعالیٰ نے مجھے اس پر قابو دے دیا اور میں نے سوچا کہ مسجد کے کسی ستون کے ساتھ اسے باندھ دوں تاکہ صبح کو تم سب بھی اسے دیکھو۔ پھر مجھے اپنے بھائی سلیمان کی یہ دعا یاد آ گئی ( جو سورۃ ص میں ہے ) ”اے میرے رب! مجھے ایسا ملک عطا کرنا جو میرے بعد کسی کو حاصل نہ ہو“۔ راوی حدیث روح نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے اس شیطان کو ذلیل کر کے دھتکار دیا۔
hum se ishaq bin ibrahim ne byan kiya, unhone kaha hum se ruh bin ubadah aur mohammad bin jafar ne shubaah ke wasta se byan kiya, unhone mohammad bin ziyad se, unhone abu hurairah razi allah anhu se unhone nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke guzishta raat ek sarkash jinn achank mere paas aya. ya isi tarah ki koi baat aapne farmayi, wo meri namaz mein khalal daalna chahta tha. lekin allah tabarak wa taala ne mujhe us par qabu de diya aur maine socha ke masjid ke kisi sutoon ke saath use baandh doon takay subah ko tum sab bhi use dekho. phir mujhe apne bhai sulaiman ki yeh dua yaad aayi (jo surah sa mein hai) "aye mere rab! mujhe aisa malik ata karna jo mere baad kisi ko haasil na ho". rawi hadees ruh ne byan kiya ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us shaitan ko zaleel kar ke dhatkar diya.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا رَوْحٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَيَّ الْبَارِحَةَ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا لِيَقْطَعَ عَلَيَّ الصَّلَاةَ ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تُصْبِحُوا وَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ ، فَذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ : رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ، قَالَ : رَوْحٌ فَرَدَّهُ خَاسِئًا .