65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
3
The Statement of Allah the Exalted: "As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him." (V.92:5)
٣
باب قَوْلُهُ {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Abi 'Abd al-Raḥman al-Sulami | Abdullah bin Habib As-Salami | Trustworthy, Firm |
| Abi 'Abd al-Raḥman | Abdullah bin Habib As-Salami | Trustworthy, Firm |
| Sa'di ibn Ubaydah | Sa'd ibn Ubaydah al-Salami | Trustworthy |
| Sa'di ibn Ubaydah | Sa'd ibn Ubaydah al-Salami | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abd al-Wahid | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
| Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ | عبد الله بن حبيب السلمي | ثقة ثبت |
| أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عبد الله بن حبيب السلمي | ثقة ثبت |
| سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ | سعد بن عبيدة السلمي | ثقة |
| سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ | سعد بن عبيدة السلمي | ثقة |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| عَبْدُ الْوَاحِدِ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
| أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 4945
Narrated `Ali: We were in the company of the Prophet in a funeral procession at Baqi Al-Gharqad. He said, There is none of you but has his place written for him in Paradise or in the Hell- Fire. They said, O Allah's Apostle! Shall we depend (on this fact and give up work)? He said, Carry on doing (good deeds), for every body will find it easy to do (what will lead him to his destined place). Then he recited: 'As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah, and believes in the Best reward from Allah (i.e. Allah will compensate him for what he will spend in Allah's way). So, We will make smooth for him the path of ease. But he who is a greedy miser....for him, the path for evil.' (92.5-10)
حضرت علی ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ہم نبی ﷺ کے ہمراہ بقیع غرقد میں ایک جنازے کے ساتھ تھے، تو آپ نے اس موقع پر فرمایا: ’’تم میں سے کوئی ایسا نہیں مگر اس کا ٹھکانا جنت میں اور دوزخ میں رکھ دیا گیا ہے۔ صحابہ کرام نے عرض کی: اللہ کے رسول! کیا پھر ہم اسی پر بھروسا نہ کر لیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’تم عمل کرتے رہو۔ ہر انسان جس کے لیے پیدا کیا گیا ہے، اس کے مطابق اسے توفیق دی جائے گی۔‘‘ پھر آپ نے یہ آیت پڑھی: ’’جس نے مال دیا اور تقویٰ اختیار کیا اور بھلی باتوں کی تصدیق کی (تو ہم اسے آسان راہ پر چلنے کی سہولت دیں گے اور جس نے بخل کیا اور بے پروا بنا رہا اور بھلائی کو جھٹلایا تو ہم اسے تنگی کے رستے پر چلنے کی سہولت دیں گے)۔‘‘
Hazrat Ali (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah Baqi' Gharqad mein ek janaze ke saath thay, to aap ne is mauqe par farmaya: ''Tum mein se koi aisa nahi magar us ka thikana jannat mein aur dozakh mein rakh diya gaya hai. Sahaba karam ne arz ki: Allah ke Rasool! Kya phir hum isi par bharosa na kar len? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Tum amal karte raho. Har insaan jis ke liye paida kiya gaya hai, us ke mutabiq usay taufique di jaye gi.'' Phir aap ne yeh aayat padhi: ''Jis ne maal diya aur taqwa ikhtiyar kiya aur bhali baaton ki tasdeeq ki (to hum usay aasaan raah par chalne ki sahoolat den ge aur jis ne bukhl kiya aur be-parwah bana raha aur bhalayi ko jhutlaya to hum usay tangi ke raste par chalne ki sahoolat den ge).''
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فِي جَنَازَةٍ ، فَقَالَ : مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَلَا نَتَّكِلُ ؟ فَقَالَ : اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ، ثُمَّ قَرَأَ فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى إِلَى قَوْلِهِ لِلْعُسْرَى سورة الليل آية 5 - 10 .