66.
Virtues of the Qur'an
٦٦-
كتاب فضائل القرآن
9
Chapter: The superiority of Fatiha-til-Kitab
٩
باب فَضْلِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
ma‘badin | Mu'ayyad bin Sirin al-Ansari | Trustworthy |
ma‘bad bn sīrīn | Mu'ayyad bin Sirin al-Ansari | Trustworthy |
muḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
muḥammad bn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
hshāmun | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
hshāmun | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
‘abd al-wārith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
wahbun | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
abū ma‘marin | Abdullah bin Umar Al-Tamimi | Trustworthy, Firm, Accused of Fatalism |
muḥammad bn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
مَعْبَدٍ | معبد بن سيرين الأنصاري | ثقة |
مَعْبَدُ بْنُ سِيرِينَ | معبد بن سيرين الأنصاري | ثقة |
مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
هِشَامٌ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
هِشَامٌ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
عَبْدُ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
وَهْبٌ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
أَبُو مَعْمَرٍ | عبد الله بن عمر التميمي | ثقة ثبت قدري |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5007
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: While we were on one of our journeys, we dismounted at a place where a slave girl came and said, The chief of this tribe has been stung by a scorpion and our men are not present; is there anybody among you who can treat him (by reciting something)? Then one of our men went along with her though we did not think that he knew any such treatment. But he treated the chief by reciting something, and the sick man recovered whereupon he gave him thirty sheep and gave us milk to drink (as a reward). When he returned, we asked our friend, Did you know how to treat with the recitation of something? He said, No, but I treated him only with the recitation of the Mother of the Book (i.e., Al-Fatiha). We said, Do not say anything (about it) till we reach or ask the Prophet so when we reached Medina, we mentioned that to the Prophet (in order to know whether the sheep which we had taken were lawful to take or not). The Prophet said, How did he come to know that it (Al-Fatiha) could be used for treatment? Distribute your reward and assign for me one share thereof as well.
مجھ سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے وہب بن جریر نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن حسان نے بیان کیا، ان سے محمد بن سیرین نے، ان سے معبد بن سیرین نے اور ان سے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ہم ایک فوجی سفر میں تھے ( رات میں ) ہم نے ایک قبیلہ کے نزدیک پڑاؤ کیا۔ پھر ایک لونڈی آئی اور کہا کہ قبیلہ کے سردار کو بچھو نے کاٹ لیا ہے اور ہمارے قبیلے کے مرد موجود نہیں ہیں، کیا تم میں کوئی بچھو کا جھاڑ پھونک کرنے والا ہے؟ ایک صحابی ( خود ابوسعید ) اس کے ساتھ کھڑے ہو گئے، ہم کو معلوم تھا کہ وہ جھاڑ پھونک نہیں جانتے لیکن انہوں نے قبیلہ کے سردار کو جھاڑا تو اسے صحت ہو گئی۔ اس نے اس کے شکرانے میں تیس بکریاں دینے کا حکم دیا اور ہمیں دودھ پلایا۔ جب وہ جھاڑ پھونک کر کے واپس آئے تو ہم نے ان سے پوچھا کیا تم واقعی کوئی منتر جانتے ہو؟ انہوں نے کہا کہ نہیں میں نے تو صرف سورۃ فاتحہ پڑھ کر اس پر دم کر دیا تھا۔ ہم نے کہا کہ اچھا جب تک ہم رسول اللہ ﷺ سے اس کے متعلق نہ پوچھ لیں ان بکریوں کے بارے میں اپنی طرف سے کچھ نہ کہو۔ چنانچہ ہم نے مدینہ پہنچ کر نبی کریم ﷺ سے ذکر کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ انہوں نے کیسے جانا کہ سورۃ فاتحہ منتر بھی ہے۔ ( جاؤ یہ مال حلال ہے ) اسے تقسیم کر لو اور اس میں میرا بھی حصہ لگانا۔ اور معمر نے بیان کیا ہم سے عبدالوارث بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن حسان نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن سیرین نے بیان کیا، کہا ہم سے معبد بن سیرین نے بیان کیا اور ان سے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے یہی واقعہ بیان کیا۔
Mujh se Muhammad bin Masni ne byan kiya, kaha hum se Wahab bin Jarir ne byan kiya, kaha hum se Hasham bin Hasan ne byan kiya, un se Muhammad bin Sirin ne, un se Ma'bad bin Sirin ne aur un se Abu Saeed Khudri (RA) ne byan kiya ke hum ek fauji safar mein the (raat mein) hum ne ek qabeela ke nazdeek parao kiya. Phir ek londi aayi aur kaha ke qabeela ke sardar ko bichoo ne kaat liya hai aur humare qabeelay ke mard mojood nahi hain, kya tum mein koi bichoo ka jhaar phoonk karne wala hai? Ek Sahabi (khud Abu Saeed) us ke saath khade ho gaye, hum ko maloom tha ke woh jhaar phoonk nahi jante lekin unhone qabeela ke sardar ko jhaada to usay sehat ho gayi. Us ne us ke shukrane mein tees bakriyan dene ka hukm diya aur humein doodh pilaya. Jab woh jhaar phoonk kar ke wapas aaye to hum ne un se poocha kya tum waqai koi mantr jaante ho? Unhone kaha ke nahi mein ne to sirf Surah Fatihah parh kar us par dam kar diya tha. Hum ne kaha ke achha jab tak hum Rasool Allah (SAW) se us ke mutaliq na pooch lein un bakriyon ke bare mein apni taraf se kuch na kaho. Chunanche hum ne Madinah pahunch kar Nabi Kareem (SAW) se zikar kiya to Aap (SAW) ne farmaya ke unho ne kaise jaana ke Surah Fatihah mantr bhi hai. (Jao yeh maal halal hai) isay taqseem kar lo aur is mein mera bhi hissa lagana. Aur Ma'mar ne byan kiya hum se Abdul Warith bin Saeed ne byan kiya, kaha hum se Hasham bin Hasan ne byan kiya, kaha hum se Muhammad bin Sirin ne byan kiya, kaha hum se Ma'bad bin Sirin ne byan kiya aur un se Abu Saeed Khudri (RA) ne yehi waqiya byan kiya.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مَعْبَدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : كُنَّا فِي مَسِيرٍ لَنَا ، فَنَزَلْنَا فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ ، فَقَالَتْ : إِنَّ سَيِّدَ الْحَيِّ سَلِيمٌ ، وَإِنَّ نَفَرَنَا غَيْبٌ ، فَهَلْ مِنْكُمْ رَاقٍ ؟ فَقَامَ مَعَهَا رَجُلٌ مَا كُنَّا نَأْبُنُهُ بِرُقْيَةٍ فَرَقَاهُ ، فَبَرَأَ فَأَمَرَ لَهُ بِثَلَاثِينَ شَاةً وَسَقَانَا لَبَنًا ، فَلَمَّا رَجَعَ ، قُلْنَا لَهُ : أَكُنْتَ تُحْسِنُ رُقْيَةً ، أَوْ كُنْتَ تَرْقِي ؟ قَالَ : لَا مَا رَقَيْتُ إِلَّا بِأُمِّ الْكِتَابِ ، قُلْنَا : لَا تُحْدِثُوا شَيْئًا حَتَّى نَأْتِيَ أَوْ نَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ذَكَرْنَاهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : وَمَا كَانَ يُدْرِيهِ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ، اقْسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ ، وَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، بِهَذَا .