68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق
11
Chapter: A divorce given in a state of anger, under compulsion or under the effect of intoxicants or insanity
١١
باب الطَّلاَقِ فِي الإِغْلاَقِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
zurārah bn awfá | Zarara ibn Aufa al-Amiri | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
hshāmun | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
muslim bn ibrāhīm | Muslim ibn Ibrahim al-Farahidi | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى | زرارة بن أوفى العامري | ثقة |
قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
هِشَامٌ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | مسلم بن إبراهيم الفراهيدي | ثقة مأمون |
Sahih al-Bukhari 5269
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah has forgiven my followers the evil thoughts that occur to their minds, as long as such thoughts are not put into action or uttered.’ And Qatada (رضي الله تعالى عنه) said, ‘if someone divorces his wife just in his mind, such an unuttered divorce has no effect.’
ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن عروہ نے بیان کیا، کہا ہم سے قتادہ نے بیان کیا، ان سے زرارہ بن اوفی نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے میری امت کو خیالات فاسدہ کی حد تک معاف کیا ہے، جب تک کہ اس پر عمل نہ کرے یا اسے زبان سے ادا نہ کرے۔ قتادہ رحمہ اللہ نے کہا کہ اگر کسی نے اپنے دل میں طلاق دے دی تو اس کا اعتبار نہیں ہو گا جب تک زبان سے نہ کہے۔
hum se musalman bin ibraheem ne bayan kiya, kaha hum se hishaam bin عروہ ne bayan kiya, kaha hum se qataadah ne bayan kiya, un se zaraarah bin aufi ne aur un se aboo hurayrah radhiyallahu anhu ne kaha ke nabi kareem sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaaya ke allahu ta'ala ne meri ummat ko khiyaalaat faasidah ki had tak maaf kiya hai, jab tak ke is par amal na kare ya ise zubaan se ada na kare. qataadah rahmhullahu ne kaha ke agar kisi ne apne dil mein talaaq de di to is ka itbaar nahi hoga jab tak zubaan se na kahe.
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَعْمَلْ أَوْ تَتَكَلَّمْ . قَالَ قَتَادَةُ : إِذَا طَلَّقَ فِي نَفْسِهِ ، فَلَيْسَ بِشَيْءٍ .