68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق


24
Chapter: Using gestures to express the decision of divorce

٢٤
باب الإِشَارَةِ فِي الطَّلاَقِ وَالأُمُورِ

Sahih al-Bukhari 5299

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the example of a miser and a generous person is like that of two persons wearing iron cloaks from the breast up to the neck. When the generous person spends, the iron cloak enlarges and spread over his skin so much so that it covers his fingertips and obliterates his tracks. As for the miser, as soon as he thinks of spending every ring of the iron cloak sticks to its place (against his body) and he tries to expand it, but it does not expand. The Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) pointed with his hand towards his throat.’

سیدنا ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بخیل اور مال خرچ کرنے والے کی مثال ان دو آمیوں کی طرح ہے جنہوں نے چھاتی سے گردن تک لوہے کا لباس پہن رکھا ہے۔ سخی جب بھی کوئی چیز خرچ ﷺ کرتا ہے تو اس کی زرہ جلد پر ڈھیلی ہو جاتی ہے حتیٰ کہ پاؤں کی انگلیوں تک پہنچ جاتی ہے بلکہ اس کے چلنے کے نشانات کو مٹا دیتی ہے لیکن بخیل جب بھی خرچ کرنے کا ارادہ کرتا ہے تو اس کی زرہ کا ہر حلقہ اپنی جگہ پر چیک جاتا ہے۔ وہ اسے کشادہ کرنے کی کوشش کرتا ہے لیکن وہ کھلتا نہیں ہے۔ (اس وقت) آپ ﷺ اپنی انگلی سے اپنے حلق کی طرف اشارہ فرما رہے تھے۔

Sayyidna Abu Huraira (radi Allahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: Bakheel aur maal kharch karne wale ki misal in do aadmiyon ki tarah hai jinon ne chati se gardan tak lohe ka libas pehan rakkha hai. Sakhi jab bhi koi cheez kharch karta hai to is ki zirah jild par dheeli ho jati hai hatta ke paon ki ungliyon tak pahunch jati hai balkay is ke chalne ke nishanat ko mita deti hai lekin bakheel jab bhi kharch karne ka irada karta hai to is ki zirah ka har halqa apni jagah par chipak jata hai. Woh ise kushada karne ki koshish karta hai lekin woh khulta nahi hai. (Is waqt) Aap (sallallahu alaihi wasallam) apni ungli se apne halaq ki taraf ishara farma rahe thay.

وَقَالَ اللَّيْثُ : حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَثَلُ الْبَخِيلِ وَالْمُنْفِقِ كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ مِنْ لَدُنْ ثَدْيَيْهِمَا إِلَى تَرَاقِيهِمَا ، فَأَمَّا الْمُنْفِقُ فَلَا يُنْفِقُ شَيْئًا إِلَّا مَادَّتْ عَلَى جِلْدِهِ حَتَّى تُجِنَّ بَنَانَهُ وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ ، وَأَمَّا الْبَخِيلُ فَلَا يُرِيدُ يُنْفِقُ إِلَّا لَزِمَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ مَوْضِعَهَا فَهُوَ يُوسِعُهَا فَلَا تَتَّسِعُ ، وَيُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ إِلَى حَلْقِهِ .