68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق


24
Chapter: Using gestures to express the decision of divorce

٢٤
باب الإِشَارَةِ فِي الطَّلاَقِ وَالأُمُورِ

Sahih al-Bukhari 5298

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the call (or the Adhan) of Bilal (رضي الله تعالى عنه) should not stop you from taking the Sahur-meals for Bilal (رضي الله تعالى عنه) calls (or pronounces the Adhan) so that the one who is offering the night prayer should take a rest, and he does not indicate the daybreak or dawn.’ The narrator, Yazid, described (how dawn breaks) by stretching out his hands and then separating them wide apart.

ہم سے عبداللہ بن سلمہ نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید بن زریع نے بیان کیا، ان سے سلیمان تیمی نے، ان سے ابوعثمان نے اور ان سے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تم میں سے کسی کو ( سحری کھانے سے ) بلال کی پکار نہ روکے یا آپ نے فرمایا کہ ”ان کی اذان“ کیونکہ وہ پکارتے ہیں، یا فرمایا، اذان دیتے ہیں تاکہ اس وقت نماز پڑھنے والا رک جائے۔ اس کا اعلان سے یہ مقصود نہیں ہوتا کہ صبح صادق ہو گئی۔ اس وقت یزید بن زریع نے اپنے دونوں ہاتھ بلند کئے ( صبح کاذب کی صورت بتانے کے لیے ) پھر ایک ہاتھ کو دوسرے پر پھیلایا ( صبح صادق کی صورت کے اظہار کے لیے ) ۔

hum se 'abd-al-llah bin salmah ne bayan kiya, kaha hum se yazid bin zari' ne bayan kiya, in se sulayman timi ne, in se abu'uthman ne aur in se 'abd-al-llah bin mas'ud radiya-llahu 'anhu ne bayan kiya ke nabi kareem salla-llahu 'alayhi wa sallam ne farmaya ke tum mein se kisi ko ( sahari khane se ) bilal ki pakar nahin rokay ya aap ne farmaya ke ”in ki adhan“ kyun ke woh pakaarte hain, ya farmaya, adhan dete hain taka is waqt namaz padhne wala ruk jaye. is ka ilan se yeh maqsud nahin hota ke subh sadiq ho gayi. is waqt yazid bin zari' ne apne dono hath buland kiye ( subh kazib ki surat batane ke liye ) phir ek hath ko dusre par phailaaya ( subh sadiq ki surat ke izhaar ke liye ) .

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ نِدَاءُ بِلَالٍ ، أَوْ قَالَ : أَذَانُهُ مِنْ سَحُورِهِ ، فَإِنَّمَا يُنَادِي ، أَوْ قَالَ : يُؤَذِّنُ لِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ وَلَيْسَ أَنْ يَقُولَ كَأَنَّهُ يَعْنِي الصُّبْحَ أَوِ الْفَجْرَ ، وَأَظْهَرَ يَزِيدُ يَدَيْهِ ، ثُمَّ مَدَّ إِحْدَاهُمَا مِنَ الْأُخْرَى .