68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق


33
Chapter: "Surely one of you two is a liar; so will one of you repent (to Allah)?"

٣٣
باب قَوْلِ الإِمَامِ لِلْمُتَلاَعِنَيْنِ إِنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ

Sahih al-Bukhari 5312

Narrated Sa`id bin Jubair: I asked Ibn `Umar about those who were involved in a case of Lien. He said, The Prophet said to those who were involved in a case of Lien, 'Your accounts are with Allah. One of you two is a liar, and you (the husband) have no right over her (she is divorced). The man said, 'What about my property (Mahr) ?' The Prophet said, 'You have no right to get back your property. If you have told the truth about her then your property was for the consummation of your marriage with her; and if you told a lie about her, then you are less rightful to get your property back.' Sufyan, a sub-narrator said: I learned the Hadith from `Amr. Narrated Aiyub: I heard Sa`id bin Jubair saying, I asked Ibn `Umar, 'If a man (accuses his wife for an illegal sexual intercourse and) carries out the process of Lian (what will happen)?' Ibn `Umar set two of his fingers apart. (Sufyan set his index finger and middle finger apart.) Ibn `Umar said, 'The Prophet separated the couple of Bani Al-Ajlan by divorce and said thrice, Allah knows that one of you two is a liar; so will one of you repent (to Allah)?'

سیدنا سعید بن جبیر سے روایت ہے انہوں نے کہا: میں سیدنا ابن عمر ؓ سے لعان کرنے والوں کا حکم پوچھا تو انہوں نے بیان کیا کہ نبی ﷺ نے لعان کرنے والوں سے فرمایا تھا: ”تمہارا حساب تو اللہ تعالٰی کے ذمے ہے لیکن تم میں سے ایک ضرور جھوٹا ہے۔ اب تمہاری بیوی پر تمیں کوئی اختیار نہیں رہا۔“ اس نے عرض کی: میرے مال کے متعلق کیا حکم ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اب وہ تمہارا مال نہیں رہا۔ اگر تم اس معاملے میں سچے ہوتو تمہارا یہ مال، اس کے بدلے میں ختم ہو چکا ہے جو تم نے اس کی شرم گاہ کو اپنے لیے حلال کیا تھا۔ اور اگر تم نے اس پر جھوٹی تہمت لگائی تھی تو یہ مال تجھ سے اور زیادہ دور ہوگیا ہے۔“ سفیان نے کہا کہ میں نے یہ حدیث عمرو بن دینار سے یاد کی۔ ایوب نے کہا: میں نے سعید بن جبیر سے سنا، انہوں نے کہا کہ میں سیدنا ابن عمر ؓ سے ایسے شخص کے متعلق پوچھا جس نے اپنی بیوی سے لعان کیا ہو تو انہوں نے اپنی دونوں انگلیوں سے اشارہ کیا۔ سفیان نے (اس اشارے کو) اپنی شہادت والی اور درمیانی دونوں انگلیوں کو جدا کر کے بتایا کہ رسول اللہ ﷺ نے قبیلہ بنو عجلان کے میاں بیوی کے درمیان جدائی کی تھی اور فرمایا تھا : ”اللہ خوب جانتا ہے کہ تم میں سے ایک جھوٹا ہے۔ کیا تم میں سے کوئی تائب ہوتا ہے؟“ آپ ﷺ نے یہ بات تین مرتبہ دہرائی۔ سفیان نے کہا: میں نے یہ حدیث جس طرح عمرو بن دینار اور ایوب سختیانی سے سنی تھی اسی طرح میں نے آپ (یعنی علی بن مدینی) کو بیان کر دی ہے۔

Sayyidna Saeed bin Jubair se riwayat hai unhon ne kaha: Mein Sayyidna Ibn Umar (radi Allahu anhu) se liaan karne walon ka hukm poocha to unhon ne bayan kiya ke Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ne liaan karne walon se farmaya tha: "Tumhara hisab to Allah Ta'ala ke zimme hai lekin tum mein se aik zaroor jhoota hai. Ab tumhari biwi par tumhen koi ikhtiyar nahi raha." Is ne arz ki: Mere maal ke mutalliq kya hukm hai? Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: "Ab woh tumhara maal nahi raha. Agar tum is muamle mein sacche ho to tumhara yeh maal, is ke badle mein khatm ho chuka hai jo tum ne is ki sharm-gah ko apne liye halal kiya tha. Aur agar tum ne is par jhooti tuhmat lagai thi to yeh maal tujh se aur zyada door hogya hai." Sufyan ne kaha ke mein ne yeh hadith Amr bin Dinar se yaad ki. Ayub ne kaha: Mein ne Saeed bin Jubair se suna, unhon ne kaha ke mein Sayyidna Ibn Umar (radi Allahu anhu) se aise shakhs ke mutalliq poocha jis ne apni biwi se liaan kiya ho to unhon ne apni dono ungliyon se ishara kiya. Sufyan ne (is ishare ko) apni shahadat wali aur darmiyani dono ungliyon ko juda kar ke bataya ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne qabila Banu Ajlan ke miyan biwi ke darmiyan judai ki thi aur farmaya tha: "Allah khoob jaanta hai ke tum mein se aik jhoota hai. Kya tum mein se koi taib hota hai?" Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne yeh baat teen martaba dohrai. Sufyan ne kaha: Mein ne yeh hadith jis tarah Amr bin Dinar aur Ayub Sakhtiyani se suni thi isi tarah mein ne Aap (yani Ali bin Madeeni) ko bayan kar di hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ عَمْرٌو : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ حَدِيثِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ ، فَقَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُتَلَاعِنَيْنِ : حِسَابُكُمَا عَلَى اللَّهِ ، أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ لَا سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا ، قَالَ : مَالِي ؟ قَالَ : لَا مَالَ لَكَ إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا ، وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَذَاكَ أَبْعَدُ لَكَ ، قَالَ سُفْيَانُ : حَفِظْتُهُ مِنْ عَمْرٍو . وَقَالَ أَيُّوبُ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ : رَجُلٌ لَاعَنَ امْرَأَتَهُ ، فَقَالَ بِإِصْبَعَيْهِ ، وَفَرَّقَ سُفْيَانُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى ، فَرَّقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَخَوَيْ بَنِي الْعَجْلَانِ ، وَقَالَ : اللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ ؟ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، قَالَ سُفْيَانُ : حَفِظْتُهُ مِنْ عَمْرٍو وأَيُّوبَ كَمَا أَخْبَرْتُكَ .