69.
Supporting the Family
٦٩-
كتاب النفقات
13
Chapter: The expenditure of a poor man on his family
١٣
باب نَفَقَةِ الْمُعْسِرِ عَلَى أَهْلِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Humayd ibn Abdur Rahman | Hamid ibn Abd al-Rahman al-Zahri | Trustworthy |
| Ibn Shihab al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibrahim bin Sa'd al-Tuwayki | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ahmad ibn Yunus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | حميد بن عبد الرحمن الزهري | ثقة |
| ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 5368
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘I am ruined.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘why?’ He said, ‘I had sexual intercourse with my wife while fasting (in the month of Ramadan).’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘Manumit a slave (as expiation).’ He replied, ‘I cannot afford that.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘then fast for two successive months.’ He said, ‘I cannot.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘then feed sixty poor persons.’ He said, ‘I have nothing to do that.’ In the meantime a basket full of dates was brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) . He said, ‘where is the questioner.’ The man said, ‘I am here.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to him), ‘give this (basket of dates) in charity (as expiation).’ He said, ‘O Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), shall I give it to poorer people than us? By Him Who sent you with the Truth, there is no family between Madina's two mountains poorer than us.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled till his pre-molar teeth became visible. He then said, ‘then take it.’
سیدنا ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا : نبی ﷺ کی خدمت میں ایک شخص نے حاضر ہو کر کہا: میں تو ہلاک ہو گیا ہوں آپ نے فرمایا: ”کیوں کیا ہوا؟“ اس نے کہا میں نے اپنی بیوی سے رمضان میں ہم بستری کرلی ہے آپ نے فرمایا: ”پھر ایک غلام آزاد کر دو۔“ اس نے کہا: میرے پاس تو کچھ بھی نہیں۔ آپ نے فرمایا: ”پھر دو ماہ کے مسلسل روزے رکھو۔“ اس نے کہا: مجھ میں اس کی بھی طاقت نہیں۔ آپ نے فرمایا: ”پھر ساٹھ مساکین کو کھانا کھلاؤ۔“ اس نے کہا: میں اتنا سامان نہیں پاتا۔ اس دوران میں نبی ﷺ کے پاس کھجوروں کا ایک ٹوکرا لایا گیا تو آپ نے پوچھا: ”سوال کرنے والا کہاں ہے؟“ عرض کیا: میں یہاں حاضر ہوں۔ آپ نے فرمایا: یہ کھجوروں کا ٹوکرا صدقہ کر دو۔ اس نے کہا: اللہ کے رسول! جو ہم سے زیادہ محتاج ہیں ان پر صدقہ کروں؟ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق دے کر بھیجا ہے مدینہ طیبہ کے دونوں کناروں کے درمیان کوئی گھرانہ ایسا نہیں جو ہم سے زیادہ محتاج ہو۔ یہ سن کر نبی ﷺ ہنس پڑے یہاں تک کہ آپ کے دندان مبارک دکھائی دینے لگے پھر فرمایا: ”تم ہی اس وقت زیادہ حق دار ہو۔“
Sayyidna Abu Huraira (radi Allahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha: Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein aik shakhs ne hazir ho kar kaha: Mein to halak ho gaya hoon Aap ne farmaya: "Kyun kya hua?" Is ne kaha mein ne apni biwi se Ramzan mein hum-bustri karli hai Aap ne farmaya: "Phir aik ghulam azad kar do." Is ne kaha: Mere paas to kuch bhi nahi. Aap ne farmaya: "Phir do mah ke musalsal roze rakkho." Is ne kaha: Mujh mein is ki bhi taqat nahi. Aap ne farmaya: "Phir saath masakeen ko khana khilao." Is ne kaha: Mein itna saman nahi pata. Is dauran mein Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ke paas khajooron ka aik tokra laya gaya to Aap ne poocha: "Sawal karne wala kahan hai?" Arz kiya: Mein yahan hazir hoon. Aap ne farmaya: "Yeh khajooron ka tokra sadqa kar do." Is ne kaha: Allah ke Rasool! Jo hum se zyada muhtaj hain un par sadqa karoon? Is zaat ki qasam jis ne Aap ko haq de kar bheja hai Madina Tayyiba ke dono kinaron ke darmiyan koi gharana aisa nahi jo hum se zyada muhtaj ho. Yeh sun kar Nabi (sallallahu alaihi wasallam) hans pare yahan tak ke Aap ke dandan-e-mubarak dikhai dene lage phir farmaya: "Tum hi is waqt zyada haq dar ho."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : هَلَكْتُ ، قَالَ : وَلِمَ ؟ قَالَ : وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ ، قَالَ : فَأَعْتِقْ رَقَبَةً ، قَالَ : لَيْسَ عِنْدِي ، قَالَ : فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ، قَالَ : لَا أَسْتَطِيعُ ، قَالَ : فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ، قَالَ : لَا أَجِدُ ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ، فَقَالَ : أَيْنَ السَّائِلُ ؟ قَالَ : هَا أَنَا ذَا ، قَالَ : تَصَدَّقْ بِهَذَا ، قَالَ : عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا ، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ، قَالَ : فَأَنْتُمْ إِذًا .