70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة


8
Chapter: Thin bread and eating at a dining table.

٨
باب الْخُبْزِ الْمُرَقَّقِ وَالأَكْلِ عَلَى الْخِوَانِ وَالسُّفْرَةِ

Sahih al-Bukhari 5388

Wahb bin Kaisan narrated, ‘the People of Sham taunted Abdullah bin Az-Zubair ( رضي الله تعالى عنه) by calling him, ‘the son of Dhatin-Nitaqain (the woman who has two waist-belts)’. His mother Asma (رضي الله تعالى عنها) said to him, ‘O my son! They taunt you with “Nitaqain”. Do you know what An-Nitaqain were? That was my waist-belt which I divided in two parts. I tied the waterskin of Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) with one part, and with the other part I tied his food container’.’

وہب بن کیسان سے روایت ہے انہوں نے کہا: شامی لوگ سیدنا عبداللہ بن زبیر ؓ کو عار دلاتے ہوئے کہتے: اے ذات نطاقین کے بیٹے! ان کی والدہ ماجدہ سیدہ اسماء‬ ؓ ن‬ے فرمایا: اے بیٹے! لوگ تجھے ''ذات نطاقین'' کا بیٹا کہہ کر طعنہ دیتے ہیں، کیا آپ کو علم ہے کہ ''نطاقین'' کیا تھے؟ میرا ایک کمر بند تھا۔ میں نے اس کے دو ٹکڑے کردیے : ایک ٹکڑے کے ساتھ میں نے (ہجرت کے موقع پر) رسول اللہ ﷺ کے مشکیزے کا منہ باندھا، دوسرا ٹکڑا میں نے دسترخوان کے طور پر رکھ دیا۔ وہب بن کیسان نے کہا جس وقت شامی لوگ سیدنا عبداللہ بن زبیر ؓ کو ''ذات نطاقین'' کا طعنہ دیتے تو وہ کہتے: ٹھیک ہے اللہ کی قسم! یہ ایک ایسا طعنہ ہے اس میں میرے لیے کوئی عاریا عیب نہیں۔

Wahb bin Kaisan se riwayat hai unhon ne kaha: Shaami log Sayyidna Abdullah bin Zubair (radi Allahu anhu) ko aar dilate hue kehte: Ae Zaat-e-Nitqain ke bete! Un ki walida-e-majida Sayyida Asma (radi Allahu anha) ne farmaya: Ae bete! Log tujhe ''Zaat-e-Nitqain'' ka beta keh kar tana dete hain, kya Aap ko ilm hai ke ''Nitqain'' kya thay? Mera aik kamar band tha. Mein ne is ke do tukre kardiye: aik tukre ke sath mein ne (hijrat ke mauqe par) Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke mashkeeze ka mun bandha, doosra tukra mein ne dastar-khwan ke taur par rakh diya. Wahb bin Kaisan ne kaha jis waqt shaami log Sayyidna Abdullah bin Zubair (radi Allahu anhu) ko ''Zaat-e-Nitqain'' ka tana dete to woh kehte: Theek hai Allah ki qasam! Yeh aik aisa tana hai is mein mere liye koi aar ya aib nahi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَعَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، قَالَ : كَانَ أَهْلُ الشَّأْمِ يُعَيِّرُونَ ابْنَ الزُّبَيْرِ ، يَقُولُونَ : يَا ابْنَ ذَاتِ النِّطَاقَيْنِ . فَقَالَتْ لَهُ أَسْمَاءُ : يَا بُنَيَّ ، إِنَّهُمْ يُعَيِّرُونَكَ بِالنِّطَاقَيْنِ ، هَلْ تَدْرِي مَا كَانَ النِّطَاقَانِ ؟ إِنَّمَا كَانَ نِطَاقِي شَقَقْتُهُ نِصْفَيْنِ ، فَأَوْكَيْتُ قِرْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَحَدِهِمَا وَجَعَلْتُ فِي سُفْرَتِهِ آخَرَ ، قَالَ : فَكَانَ أَهْلُ الشَّأْمِ إِذَا عَيَّرُوهُ بِالنِّطَاقَيْنِ ، يَقُولُ : إِيهًا وَالْإِلَهِ تِلْكَ شَكَاةٌ ظَاهِرٌ عَنْكَ عَارُهَا .