70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة
57
Chapter: "May this (person) come with me too?"
٥٧
باب الرَّجُلِ يُدْعَى إِلَى طَعَامٍ فَيَقُولُ وَهَذَا مَعِي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Mas'ud al-Ansari | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
| Shaqiq | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| Abdullah ibn Abi al-Aswad | Abdullah ibn Abi al-Aswad al-Basri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
| شَقِيقٌ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ | عبد الله بن أبي الأسود البصري | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5461
Abu Mas’ud Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘there was an Ansari man nicknamed, Abu Shu'aib, who had a slave who was a butcher. He came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) while he was sitting with his companions and noticed the signs of hunger on the face of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). So he went to his butcher slave and said, ‘prepare for me a meal sufficient for five persons so that I may invite the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) along with four other men.’ He had the meal prepared for him and invited him. A (sixth) man followed them. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Abu Shu'aib! Another man has followed us. If you wish, you may invite him; and if you wish, you may refuse him.’ Abu Shu'aib said, ‘no, I will admit him.’
سیدنا ابو مسعود انصاری ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ انصار میں ایک ابو شعیب نامی آدمی تھے اور انکا غلام گوشت فروش تھا۔ (ابو شعیب ؓ ) نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے جبکہ آپ صحابہ کرام ؓ میں تشریف فرما تھے۔ انہوں نے آپ کے چہرہ مبارک سے فاقہ کشی کا اندازہ لگایا، چنانچہ وہ اپنے گوشت فروش غلام کے پاس آئے اور کہا کہ میرے لیے پانچ آدمیوں کا كهنانا تيار كر دو،ميں نبی ﷺ چار دوسرے ٓدميوں كے ہمراہ دعوت دینے والا ہوں۔ اس (غلام) نے کھانا تیار کر دیا۔ اس کے بعد ابو شعیب ؓ آپ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ کو کھانے کی دعوت دی۔ ان کے ہمراہ ایک اور آدمی بھی چلنے لگا۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے شعیب !یہ صاحب بھی ہمارے ساتھ آ گئے ہیں۔ اگر تم چاہو تو اسے اجازت دے دو اور اگر چاہو تو اسے چھوڑو۔“ انہوں نے کہا: نہیں بلکہ میں اسے بھی اجازت دیتا ہوں۔
Sayyidna Abu Masood Ansari (radi Allahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Ansar mein aik Abu Shuaib nami aadmi thay aur inka ghalam gosht furookht tha. (Abu Shuaib (radi Allahu anhu)) Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein hazir huay jabke Aap sahaba karam (radi Allahu anhum) mein tashreef farma thay. Unhon ne Aap ke chehra-e-mubarak se faqa-kushi ka andaza lagaya, chunancha woh apne gosht furookht ghalam ke paas aaye aur kaha ke mere liye panch aadmiyon ka khana tayyar kar do, mein Nabi (sallallahu alaihi wasallam) char doosre aadmiyon ke hamrah dawat dene wala hoon. Is (ghalam) ne khana tayyar kar diya. Is ke baad Abu Shuaib (radi Allahu anhu) Aap (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein hazir huay aur Aap ko khane ki dawat di. In ke hamrah aik aur aadmi bhi chalne laga. Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: "Ae Shuaib! Yeh sahab bhi hamare sath aa gaye hain. Agar tum chaho to ise ijazat de do aur agar chaho to ise choro." Unhon ne kaha: Nahi balkay mein ise bhi ijazat deta hoon.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : كَانَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ فَعَرَفَ الْجُوعَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَهَبَ إِلَى غُلَامِهِ اللَّحَّامِ ، فَقَالَ : اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً لَعَلِّي أَدْعُو النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَامِسَ خَمْسَةٍ ، فَصَنَعَ لَهُ طُعَيِّمًا ، ثُمَّ أَتَاهُ فَدَعَاهُ ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أَبَا شُعَيْبٍ ، إِنَّ رَجُلًا تَبِعَنَا فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ ، قَالَ : لَا ، بَلْ أَذِنْتُ لَهُ .